English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ Л ] / Лак для волос

Лак для волос translate French

54 parallel translation
Грязные носки и лак для волос.
- Les pieds et les cheveux gras.
Лак для волос.
De la laque...
Но Поли? - Ему лак для волос мозги вышиб.
Sa laque lui fait tourner la tête.
- Это такой лак для волос?
- Une laque pour les cheveux?
У меня есть лак для волос и радио
J'ai ma laque Et ma radio
Думаете, у нас уже есть кандидат на звание "Мисс Лак Для Волос"?
N'est-elle pas la parfaite candidate pour Miss Hairspray?
- Но " Мисс Лак Для Волос - моя!
- Ce titre me revient!
Разве ты не видишь, почему она нас ненавидит? Она боится, что я выиграю у Эмбер в споре за "Мисс Лак Для Волос".
Elle nous déteste parce qu'elle a peur que je gagne le titre de Miss Hairspray.
Миссис Ван Тассл обещала, что спою на церемонии "Мисс Лак Для Волос". Она пригласила агентов.
Je suis censé chanter à l'élection de Miss Hairspray.
Завтра церемония юной Мисс Лак Для Волос. Трэйси, ты- -
Demain, on élit Miss Hairspray.
Церемония Мисс Лак Для Волос вот-вот начнется.
L'élection de Miss Hairspray va commencer.
Итак, прямой эфир перед живой аудиторией впервые в самой современной телестудии канала "Дабл Ю-Уай-Зет-Ти"... С вами звездное шоу Корни Коллинза - Мисс Лак Для Волос.
Et maintenant, en présence du public, en direct pour la première fois des studios de WYZT, à vous le Corny Collins Hairspray Show!
Спонсор : лак для волос "Ультра-Фиксация".
Offert par Ultra Clutch Hairspray!
Отправившись в путь, лак для волос не забудь
Non, son Hairspray Si tu roules sans ta canette...
Используй лак для волос И передай маме своей
Mets de la laque
Теперь конкурс талантов в нашем соревновании : наши участницы на звание юной Мисс Лак Для Волос сразятся в танце.
Et maintenant, pour le concours, la prestation de nos candidates en solo.
И, конечно же наша трехкратная Мисс Лак Для Волос неувядающая Эмбер.
Maintenant, notre triple championne Hairspray : la toujours charmante Amber!
Давайте в последний раз поаплодируем участникам соревнований за звание юной Мисс Лак Для Волос.
Applaudissons les candidates de Miss Hairspray!
Мы уже вплотную приблизились к оглашению имени новой юной Мисс Лак Для Волос. Посмотрите на доску.
C'est imminent, on va connaître la nouvelle Miss Hairspray.
И новой Мисс Лак Для Волос становится...
La nouvelle Miss Hairspray est....
Мама и я, мы приехали посмотреть "Лак для волос".
Maman et moi sommes venues voir Hairspray et faire quelques courses.
Что это за хрень? Это какой-то новый лак для волос или что?
C'est une nouvelle marque de brillantine?
Я забыл лак для волос на корабле, Но можно и сымпровизировать.
J'ai laissé mon gel à cheveux dans le vaisseau, mais je peux improviser.
Я выйду. Лак для волос кончился.
Ces... muscles à sourire doiventt être définis.
Лак для волос, гель для волос, спрей для загара и какую-то разновидность аэрозольных духов.
Gel capillaire, vaporisateur bronzant et une sorte de parfum aérosol.
* очень полная актриса, сыгравшая главную роль в киномюзикле "Лак для волос" ( 1988 )
Le fait est que...
Есть бутылка с этикеткой бренди. Питье больше похоже на лак для волос или водку, которую дала соседка после того, как ее муж от нее ослеп.
J'ai une bouteille de cognac probablement remplie de solvant et une vodka qui a rendu aveugle le mari de ma voisine.
о, Господи, это как лак для волос!
- Oui. Super. Il y en avait qui avaient des nunchakus?
Ты ищешь лак для волос, Майкл.
Tu cherches ta laque, Michael.
Мы отказались от кабельного и сами стали делать лак для волос.
On s'est desabonné du cable et on fait nous même la laque
Они все пахнут, как лак для волос, так что я купил ту, у которой более приглядное название.
Ils sentaient tous comme de la laque, alors j'ai pris celui avec le plus beau nom.
"Лак для волос"
Repousseur-de-cheveux
Да, это был лак для волос.
Oui, c'était de la laque.
- Там нет булавой об этом. Это был лак для волос.
- Pas de gaz au poivre, de la laque.
Кроме того, чеснок, лак для волос, и смазочные масла.
Aussi, de l'ail, de la laque, et de l'huile lubrifiante
Она, наверно, учуяла весь этот твой лак для волос.
Elle a probablement senti l'odeur de la laque sur vos cheveux.
Это должен был быть "Лак для волос"!
Ça devait être Hairspray!
Эй, Лак для волос,
Hé, Aqua Net.
А, твой лак для волос!
Oh, ta laque?
Подай мне лак для волос.
Tu peux me passer la laque.
Когда мне было 15, я пытался сделать поддельное удостоверение личности, используя карандаш, мел и лак для волос.
Quand j'avais 15 ans, j'ai essayé de faire une fausse carte d'identité, avec un crayon, de la craie et de la laque.
Сидит весь день у себя и нюхает лак для волос.
Il sniffe de la laque toute la journée.
Продолжай и дальше нюхать свой лак для волос.
Continue de sniffer ta laque.
Некоторые, думаю, ходили в туалет и гадали, куда пропал их лак для волос.
Certains d'entre vous ont du aller aux WC et se sont rendu compte que toute la laque manquait.
Бойд и близко не подойдёт к салону красоты, хотя, готов поспорить, он бы с радостью приобрёл лак для волос со скидкой.
Boyd ne voudrait jamais être vu à côté d'un salon de beauté. mais il doit apprécier que tu aies 10 % de remise sur son spray coiffant.
Достанем лак для волос и получится огнемет.
On trouve de la laque, et on fait des lance-flammes.
В каждом наборе вы найдете крем от морщин, тушь, увлажняющую помаду, шарики для ванны, лак для ногтей, набор воска для удаления волос в домашних условиях, чудо-бюстгальтер, домашний тестер на беременность, средство для придания объема волосам,
Chaque boîte contient une crème anti-rides... du mascara, du rouge à lèvres hydratant... des perles de bain, du vernis à ongles...
Лак для волос?
Du spray pour les cheveux?
Нет, лак для волос
Sa grâce?
Нет, лак для волос
Son oseille?
Безопасную бритву, может быть, лак для волос.
De la laque.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]