Ланнистер translate French
119 parallel translation
- Джейме Ланнистер, брат-близнец королевы.
C'est Jaime Lannister, le frère jumeau de la Reine.
- Тирион Ланнистер, брат Королевы?
Vous êtes Tyrion Lannister, le frère de la reine?
Лансель Ланнистер.
Lancel Lannister.
Значит вот кто мы, Ланнистер?
Est ce donc ce que nous sommes, Lannister?
Я тебе не мальчик, Ланнистер.
Je ne suis pas "ton garçon", Lannister.
Милорд Ланнистер!
- Monseigneur Lannister!
"Серсея Ланнистер будет тебе прекрасной парой", — говорил он.
"Cersei Lannister fera une bonne épouse," m'a-t-il dit.
— Я не убийца, ЛАннистер.
- Je ne suis pas une meurtrière, Lannister.
Что всё это значит, Ланнистер?
Que veut dire tout cela, Lannister?
Ланнистер пронзил копьём ногу твоего отца.
Un Lannister a planté sa lance à travers la jambe de ton père.
"Богат как Ланнистер"?
"riche comme un Lannister"?
Я - Ланнистер.
Je suis un Lannister.
Вы требуете суда, милорд Ланнистер.
Vous voulez un procès, Seigneur Lannister.
Тайвин Ланнистер - богатейший человек во всех Семи Королевствах.
Tywin Lannister est l'homme le plus riche des Sept Couronnes.
Тогда почему король - Роберт, а не Тайвин Ланнистер?
Alors comment se fait-il que Robert soit roi et pas Tywin Lannister?
Я слышала Джейме Ланнистер напал на Лорда Старка На улицах Королевской Гавани.
J'ai entendu que Jaime Lannister avait attaquà © Lord Stark dans les rues de Port Real.
Он Ланнистер.
C'est un Lannister.
Тайвин Ланнистер, лорд Утёса Кастерли и Хранитель Запада назначается десницей короля.
Seigneur de Casterly Rock et Gardien de l'Ouest, soit nommé Main du Roi.
— Совет постановил, что отныне Сир Джейме Ланнистер будет
- Le Conseil a décidé que Sire Jaime Lannister prendra votre place
Пока мы тут болтаем, Тайвин Ланнистер движется на север.
Tywin Lannister marche vers le nord au moment où nous parlons.
Когда сюда придет Тайвин Ланнистер, они превратятся в двадцать тысяч трупов.
Ce seront 20,000 cadavres quand Tywin Lannister arrivera ici.
Ланнистер, Баратеон назовите хоть одну вескую причину почему я должен тратить на вас свое время?
Lannister, Baratheon, donnez moi une bonne raison pour laquelle je gaspillerai une seule pensée pour l'un de vous?
... что мой брат Роберт не оставил не законнорожденных наследников, мальчик Джоффри, мальчик Томмен и девочка Мирцелла - порождения инцеста между Серсеей Ланнистер и её братом Джейме Ланнистером
"... que mon frère Robert n'a pas laissé de vrais héritiers, le garçon Joffrey, le garçon Tommen, et la fille Myrcella sont nés de l'inceste entre Cersei Lannister et son frère Jaime Lannister.
- Джейме Ланнистер, Цареубийца.
- Jaime Lannister, le Régicide.
" Сир Джейме Ланнистер, Цареубийца.
" Ser Jaime Lannister, le Régicide.
Вы - сир Алтон Ланнистер?
Vous êtes Ser Alton Lannister?
В свете Семерых, всем, что свято и право, я, Лансель Ланнистер, торжественно клянусь...
Par la lumière des Sept, par tout ce qui est saint et juste, moi, Lancel Lannister, je jure solennellement...
Я – Ланнистер.
Je suis un Lannister.
Синда Ланнистер.
Cinda Lannister.
Джейме Ланнистер обвел тебя вокруг пальца.
Jaime Lannister a joué vous pour un imbécile.
Я — Джейме Ланнистер с Утёса Кастерли, сын Тайвина.
Je suis Jaime Lannister de Castral Rock, fils de Tywin.
Он – Ланнистер.
Il est un Lannister.
Тайвин Ланнистер был здесь, а теперь он уехал.
Tywin Lannister était ici et maintenant il est parti.
Джейме Ланнистер обвел тебя вокруг пальца.
Jaime Lannister s'est joué de toi.
Это же Джейме Ланнистер!
C'est Jaime Lannister.
Джоффри, Серсея, Тайвин Ланнистер,
Joffrey, Cersei, Tywin Lannister,
Полагаю, Гора будет защищать всё, что прикажет ему Тайвин Ланнистер.
J'imagine que la Montagne defendra tout ce que Tywin Lannister lui dira de defendre.
Тайвин Ланнистер знает, что он должен делать, чтобы нас разобщить.
Tywin Lannister sait ce qu'il doit faire pour nous vaincre.
Вы Ланнистер.
Vous êtes un Lannister.
Потому что ты Ланнистер.
Parce que tu es un Lannister.
А за мной Тайвин Ланнистер
J'ai Tywin Lannister qui me couvre.
Тирион Ланнистер - один из немногих людей которые могут сделать королевство лучше
Tyrion Lannister est l'une des quelques personnes en vie qui peut faire de ce pays un meilleur endroit.
Виллем Ланнистер.
Willem Lannister.
Мартин Ланнистер.
Martyn Lannister.
Всю жизнь я только и слышала : "Джейме Ланнистер — такой блестящий фехтовальщик".
Toute ma vie, j'ai entendu dire "Jaime Lannister, quelle fine lame."
Ты ведь Ланнистер, верно?
Tu es un Lannister, n'est-ce pas?
Мартин Ланнистер.
Martyn Lannister
Он ведь Ланнистер.
C'est un Lannister.
Я Ланнистер из Кастерли Рок.
Je suis un Lannister de Castral Roc.
Подарочек своей ручной крысе, или знать, что Тайвин Ланнистер увидит своего сына живым?
Que son rat ait une récompense ou assurer Tywin Lannister du retour de son fils en vie?
"Высокий Тайрион Ланнистер".
Un "Ti-rie-on Lannister."