Лебёдкой translate French
16 parallel translation
Матросы обвяжут носорога верёвками, и потом лебёдкой поднимут его на палубу.
Deux volontaires vont déposer le rhinocéros sur le palan... Et le cabestan le hissera surle pont.
Да. Не поможешь с лебёдкой?
Vous voulez bien vous occuper du treuil?
Ты можешь тележку подогнать? Я его лебёдкой вытащу.
Ramène le chariot, j'ai besoin du treuil.
- Кто-то должен был стоять за лебёдкой.
- Quelqu'un a actionné le treuil.
- Лебёдкой?
- Quel treuil?
Эта рукоятка управляет лебедкой.
Trouvée! Tourne-la vers la droite.
Они делали что-то под названием операция с ручной лебедкой, это означает, что они отсоединяли мотор от двери.
Ils ont effectué une manoeuvre manuelle... en coupant le moteur.
Это был первый раз, когда Элеонор плакала при мне. Если не считать случая, когда ей прищемило руку лебедкой.
C'est la première fois qu'Eleanor pleure devant moi, et quand son bras s'est pris dans un treuil.
Эй, Хенк, каковы шансы округления до монстра грузовик с лебедкой задиры
Tu pourrais trouver un camion avec un méga treuil? Possible.
А как насчет грузовика с лебедкой?
- Pour le camion et le treuil?
Его можно было вытащить только лебедкой.
Comment ont-ils pu enlever le moteur?
Один управляет лебедкой, другой ныряет, всегда.
Un mec tient le levier, l'autre plonge, toujours.
Лебедкой на 5 тонн.
Treuil de 5 tonnes.
Самый легкий из вас спустится, и мы опустим его лебедкой.
le plus leger d'entre vous descend, assurez le avec les sangles.
С лебедкой с верфи было бы проще!
Vous auriez plus de chance avec le treuil de levage du port!
Привет! Мы не смогли добраться к останкам с нижнего этажа, поэтому пользуемся моей Супер-Лебедкой.
hey, donc on ne pourrait pas atteindre les restes du rez-de-chaussée donc j'ai finallement utilisé mon Supertreuil.