English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ Л ] / Левша

Левша translate French

296 parallel translation
А где Левша?
Où est Lefty?
Левша Смит, Уитни Франкс и Кид Джонс.
- Lefty, Whitey et Kid Jones.
Потом Левша.
Puis Lefty.
Вы левша, м-р Юэлл.
Vous êtes gaucher, M. Ewell.
Особые приметы : левша и чрезвычайно упрям.
Signes particuliers : gaucher et extrêmement têtu.
Это означает, что мы должны найти кофейню "Триколор" и искать человека по имени Кен или Кеннет который к тому же левша.
DOCTEUR : Qu'on doit trouver un café nommé "Le Tricolore" et y chercher un certain Ken ou Kenneth, qui est gaucher.
Мне показалось, что он левша.
Il m'a eu l'air d'être gaucher.
Думаю, Харви левша.
Moi, je dirais qu'Harvey est gaucher.
- Харви левша, шеф.
- Harvey est gaucher, Chef.
- Да, мы это выяснили, шеф. Харви левша, ага.
- C'est comme ça qu'on a trouvé.
Я левша. Я Номер Двенадцать.
Je suis le numéro 12, je suis gaucher.
( Второй ) Номер Двенадцать, не забудь теперь ты левша.
N'oubliez pas, numéro 12.
- Ну и что же тут такого - я же левша.
Je suis gaucher.
- Да... - Вы ведь левша, да?
- Car vous êtes gaucher, n'est-ce pas?
- Да-да.... левша, левша. Вот и Ванюкина вы сначала ударили левой рукой, а потом уже ножом.
- Oui, gaucher... vous avez assommé vanukine de la gauche et vous l'avez fini ïun coup de surin.
Подавать будет левша Эд Даунинг.
Sur le tertre, le gaucher, AI Downing.
Привет, Левша. Я тебе приятеля принес.
Je t'ai amené un copain!
- Я левша. Из-за этого другие могут потерять ритм.
Ça veut dire que je suis gaucher.
Потому, что вы левша? Да, да, отчасти.
Vous n'avez pas eu votre chance parce que vous êtes gaucher?
Из скотобойни репортаж вела Диана Льюис и левша
Daina Lewis, en direct d'une chambre froide avec le "faussepatte"...
Меня зовут Левша.
Ici le Gaucher. - Comment allez-vous, le Gaucher?
- Говори. Я тоже не левша.
- Moi non plus je ne suis pas gaucher.
Пап, а кто такой "левша"?
Papa, c'est quoi, "bâbord"?
Только то, что он стал ниже на 30 сантиметров... ... ну и... что он теперь "левша"...
Rien, sauf qu'il fait 30 centimètres de plus et qu'il est devenu gaucher.
Левша против левши, бывшие члены одной команды друг против друга.
Un combat de gaucher contre gaucher entre deux anciens co-équipiers.
Там есть левша, никто не мог на него даже взглянуть. Что-то типа Родригез.
Ils ont un joueur que personne n'a approché.
- Обвиняемый левша?
Savez-vous si l'accusé est gaucher?
- Да, левша.
Oui, il l'est.
Купидон Эжакс... и Левша.
Cupidon, Ajax et Grincheux.
Пусть помогают оплачивая ее психолога... когда у нее будут ночные кошмары про двух Сант и оленя по имени Левша.
Eh bien qu'ils paient ses séances de psy! Elle va faire des cauchemars avec deux pères Noël et le renne Grincheux.
Угол наклона и более глубокий нажим с правой стороны указывают на то, что копал левша.
La plaie est plus profonde à droite. Elle a dû être faite par un gaucher.
Левша.
Prends un verre.
Специальный агент Пистоне докладывает о контакте с Бенджамином Руджеро. Клички : Левша, Левша Пушка, Левша Две пушки, Лошадиный член.
L'agent spécial Pistone a établi le contact avec benjamin RUGGlERO, alias LEFTY, alias LEFTY LA DÉTENTE facile, alias LEFTY DEUX-BALLES, alias DEMl-CANON, alias GROS CANON.
Мой друг Левша спрашивает о тебе.
Mon ami Lefty m'a questionné sur toi. Ne me fais pas honte, capisce?
- Левша.
- Lefty, quoi de neuf?
- Привет, Левша.
- Voilà Donnie, un de mes amis.
Левша, извини, но мне нужно бежать.
Je regrette, Left, mais je suis à la bourre, tu sais? Alors...
Левша, это Донни.
Left, c'est Donnie. Quelles sont les nouvelles?
- Шипучки, Левша?
- Plus tard, peut-être.
Чтобы я без тебя делал, Левша?
Qu'est-ce que je ferais sans toi, Left? Tu peux me le dire?
Бюрократия. Я хочу сказать, что они тебя не ценят, Левша.
T'es pas reconnu à ta juste valeur, c'est tout ce que je dis.
Отлично, Бэйли левша.
Je pense que c'est une bonne information
- Он ведь левша?
- Il est gaucher?
- Почему шашка с правого бока? - Так я ж левша, товарищ Забелин.
- Pourquoi tu portes le sabre ø droite?
Как поживаешь, Левша? Ну, я тебе скажу...
- Vous allez bientôt le savoir.
Не хочу тебя разочаровывать, Левша.
Je ne veux pas vous décevoir, le Gaucher.
Левша!
Le Gaucher.
Я не левша.
- Je ne suis pas gaucher.
Я левша.
Je suis gaucher.
- Этот Левша влюбился.
À la revoyure.
Левша подумал, что мы пришьём его.
Lefty a cru qu'on allait le buter.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]