English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ Л ] / Леонид

Леонид translate French

51 parallel translation
Леонид, я знаю, могла бы быть лучшей женой для тебя.
Je sais que j'aurais pu être une meilleure épouse.
- Леонид ХАРИТОНОВ
Léonide KHARITONOV
Мы проголосовали 6 против 2 чтоб отложить использование пушки "Зевс" для атаки метеорита "Леонид".
La dernière fois... nous avions décidé de repousser le recours au canon Zeus.
Гнездо фантомов находится в метеорите "Леонид" который упал сюда 24 года назад.
Vous savez que les fantomes sortent de l'astéro.i.de... qui a heurté la Terre il y a 34 ans.
Леонид, царь Спарты. Когда просили о помощи, он посылал одного человека.
Léonidas, le roi de Sparte, quand un état voisin lui demandait de l'aide, n'envoyait qu'un homme.
Прямо как Леонид при Фермопилах.
Comme Léonidas aux Thermopyles. *
Леонид или Лео, как она его называет в своих письмах, умер от двойного порока сердца.
Leonid est mort du tétanos. Une mort horrible pour un enfant.
Леонид, младший следопыт и пельтаст.
Leonidas, jeune éclaireur et Peltaste.
Леонид, верно?
Leonidas, c'est ca?
Ваш брат, вот Леонид Андреич, говорит про меня, что я хам, я кулак, но это мне решительно все равно.
- Oui! - "Votre frère Leonid Andreyevich dit que je suis un parvenu, " un exploiteur!
- Леонид.
- Leonid?
- Леонид.
- Leonid.
- Леонид. "Ваш брат, вот Леонид, говорит про меня, что я хам, я кулак." Да, это так, Генри.
"Votre frère, Leonid... dit que je suis un parvenu, un exploiteur."
Ваш брат, вот Леонид Андревич, говорит про меня, что я хам...
- "Votre frère, Leonid Andrevich, dit que je suis -"
Ваш брат, вот Леонид Андреевич, говорит про меня, что я хам, я кулак.
- "Votre frère, Leonid Andreyevich dit que je suis un parvenu, un exploiteur."
Ваш брат, вот Леонид Андреевич, говорит про меня, что я хам, я кулак.
- " Votre frère, Leonid Andreyevich dit que je suis un parvenu, un exploiteur!
Это Леонид Лысенко.
Leonid Lisenker.
Я сегодня себя чувствую, как будто мне 90 лет, и мне хочется брюзжать на вас, потому что вы все моложе меня, за исключением вас, Леонид, и у меня есть ощущение, что суета сует, пустота пустот у вас в головах.
'Aujourd'hui c'est comme si j'avais 90 ans'.. 'et que je veuille t'en faire baver'...'parce que vous êtes toutes plus jeunes que moi'.. 'je pense que vous êtes des poupées à la tête vide'...
Леонид Азадовский.
- Leonid Azadovski.
Леонид Павел, физик-ядерщик.
Dr Leonid Pavel. Physicien nucléaire.
Это Тим Уатли, он же Леонид Ставрос, он же "Греческий мясник", он же "Греческий пекарь", он же "Греческий свечник", он же Дермот Малруни, он же Усама Бей Ладан.
Voici Tim Wattley, alias Leonidis Stavros, alias Nif-Nif le Grec, alias Naf-Naf le Turc, alias Nouf-Nouf la Macédoine, alias Dermot Mulroney, alias Oussama Baise la Benne?
- Леонид Могу.
Candie, Léonide Moguy.
Леонид Верещагин Антон Златопольский Никита Михалков представляют фильм Николая Лебедева
Leonid Verechtchaguine Anton Zlatopolski Nikita Mikhalkov présentent un film de Nikolaï Lebedev
Сам Леонид Ильич сейчас подъедет.
Leonid Ilitch [Brejnev] lui-même va y arriver.
На сегодняшнем матче присутствует генеральный секретарь ЦК КПСС товарищ Леонид Ильич Брежнев!
Le secrétaire général du Comité Central du PCUS camarade Leonid Brejnev est présent ici!
Брежнев Леонид Ильич?
Leonid Ilitch Brejnev est ici.
Это.. видите этого парня? Это Леонид Кулик.
C'est Leonid Kulik.
Это Леонид Кулик.
C'est Leonid Kulik.
Леонид лечился в в реабилитационной клинике Вилла Спокойствия.
M. Leonida avait lui-même vérifié dans la Villa Tranquilité de Désintoxication.
Леонид, мой супруг...
Léonidas, mon époux.
Леонид, ваш царь...
Léonidas, votre roi.
Леонид и 300 храбрецов мертвы.
Léonidas et les valeureux 300 sont morts.
Это причина присоединиться к свободной Греции и восстать против тирана, разве что Леонид условился с Ксерксом.
l'occasion de s'unir à la Grèce libre contre un vrai tyran. A moins que Léonidas et vous n'ayez déjà négocié avec Xerxès.
Леонид обсуждает с оракулом план боя.
Léonidas et l'oracle étudient le plan de bataille.
Лишь царь Леонид и его личная гвардия
Seuls le roi Léonidas et sa garde personnelle de 300 hommes
Леонид пошел на север, к Фермопилам.
Léonidas a marché jusqu'aux Portes Chaudes.
это Леонид и 300 спартанцев.
c'est Léonidas et 300 Spartiates.
Леонид с 300 спартанцами.
Léonidas avec 300 Spartiates.
Царь Леонид и 300 его храбрецов - это лучшее, что было у Греции.
Le roi Léonidas et ses valeureux 300 étaient le fleuron de l'armée grecque.
Леонид и его гордость не могли сравниться с волей бога.
Léonidas et sa fierté n'ont pas résisté à la volonté d'un dieu.
- Я твой царь. - Леонид и его люди стали мучениками.
- Tuer Léonidas et ses hommes en a fait des martyrs.
Леонид, я хочу, чтобы вы встретиться с Борисом, Он мой друг до войны. Борис.
Léonid, voici Boris, mon ami d'avant-guerre.
Леонид.
- Boris.
- Дядя Леонид, дядя Леонид! - Сколько вы убили?
Mlle Liouda!
Леонид Жабин - был министром, еще при советском режиме.
c'est un ancien ministre, il appartenait au régime soviétique.
Леонид?
On confirme que 11 touristes...
Леонид!
Leonid.
Капитан Леонид Киценко, ваш новый командир.
Capitaine Léonid Kitsenko.
Леонид, я хочу сына.
Lionia, je veux un fils.
Где Леонид? - Тсс. Тсс.
Lionia.
Леонид ушел.
Où est Lionia?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]