Лестрейд translate French
41 parallel translation
- Мистер Лестрейд? ! - Холмс!
Monsieur Lestrade?
- Мистер Лестрейд.
- Ce dont nous parlions...
Мистер Лестрейд, вы должны меня выслушать!
Monsieur Lestrade, vous devez m'écouter!
- Всего хорошего. - Мистер Лестрейд.
Alors, bonne journée!
Мистер Лестрейд? Что вас сюда привело?
Monsieur Lestrade... que faites-vous ici?
Лестрейд назначен инспектором
LESTRADE PROMU COMMISSAIRE
Лестрейд, кажется, полагает, что вы даёте полезные консультации.
Lestrade a une haute estime de vous.
- Лестрейд даст тебе адрес.
Lestrade vous donnera l'adresse.
Это инспектор Лестрейд.
C'est l'inspecteur Lestrade.
– Инспектор Лестрейд, я совершенно точно знаю, что этот человек не ел несколько дней.
Uh, Inspecteur Lestrade, pour ce que j'en sais, cet homme n'a pas mangé depuis plusieurs jours.
А, и на всякий случай предупрежу. Думаю, Лестрейд сфотографировал тебя на телефон.
Oh, je dois te prévenir, je crois que Lestrade t'as filmé avec son portable.
Лестрейд?
Lestrade?
Это игра, Лестрейд, и она не из тех, в которую я жажду сыграть.
C'est un jeu Lestrade, et pas un de ceux que j'apprécie.
- Вы чёртов кретин, Лестрейд!
Vous êtes un idiot, Lestrade!
Звонил Лестрейд.
C'est Lestrade.
За ним, Лестрейд, живо!
Attrapez-le, Lestrade!
- Лестрейд?
Lestrade?
Он сказал, уф, Лестрейд ввязался в большие неприятности, получил несколько угроз.
Il a dit, euh, que Lestrade pouvait avoir des problèmes, en ayant émis quelques menaces.
Лестрейд вел дело, и он с самого начала испытал непрязнь к Пендри ; считал что его показания звучат отрепетированно, убедил себя что сцена была разыграна.
Lestrade a pris l'affaire, et il s'en ait pris immédiatement à Pendry, il pensait que sa déclaration sonnait faux, et était convaincu que c'était qu'une mise en scène.
После того как ты уехал в Штаты, Лестрейд старался изо всех сил.
Après que tu sois parti pour les States, Lestrade s'est battu.
Лестрейд использовал это для своего выступления.
Lestrade s'en est servi pour faire une apparition
Лестрейд : Э-э, мисс, не в обиду, но могли бы вы дать ему немного пространства, пожалуйста?
Euh, Mademoiselle, sans vouloir vous vexer, pouvez-vous lui laisser un peu d'espace, SVP?
Лестрейд был прав.
Lestrade avait raison.
Я дам вам знать Если Лестрейд и я найдем что-нибудь
Je vous ferais savoir si Lestrade et moi trouvons quelque chose.
Лестрейд. Что ж, не видел тебя с тех времен, как ты публично подвергал сомнению мою работу..
Je ne vous ai pas revu depuis que vous vous êtes publiquement attribué les mérites de mon travail.
Г.-н Лестрейд.
Merci.
Шерлок Холмс. Гарет Лестрейд хочет поговорить с вами.
J'ai Gareth Lestrade pour vous.
Похоже, Лестрейд только что хотел меня нанять.
Lestrade vient d'essayer de me recruter.
Лестрейд, которого я знал, не стал бы вызывать вертолет, чтобы пролететь несколько кварталов.
Le Lestrade que je connais ne commanderait pas un hélicoptère pour faire huit pâtés de maisons.
Гарет Лестрейд в прошлом сотрудник Скотленд Ярда.
Gareth Lestrade, ex de Scotland Yard.
Лестрейд.
Laissons tomber.
Твой друг Лестрейд выглядел так, будто у него выдалась бурная ночка.
Votre ami Lestrade... a l'air d'avoir passé une sale nuit.
Меня зовут Гарет Лестрейд.
Je suis Gareth Lestrade.
Лестрейд? Да. Что случилось?
Que se passe-t-il?
Лестрейд!
Lestrade!
Итак, Лестрейд. Что мы можем для вас сделать?
Alors, que pouvons-nous pour vous?
Серьезно, Лестрейд, женщина вышибает себе мозги на публике, а вам нужна помощь с поиском убийцы?
Franchement, une femme se fait sauter la cervelle en public et vous cherchez le coupable?
Самоубийство при свидетелях, а потом мертвец-убийца, Лестрейд, да вы нас балуете.
Suicide spectaculaire, meurtre par un cadavre. Vous nous gâtez.
В конце концов, Лестрейд нанял тебя для работы детективом.
L'offre aurait pu être bien différente.