English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ Л ] / Ливерпуль

Ливерпуль translate French

54 parallel translation
Купе Е. Джеймс Стерлинг, Ливерпуль.
Compartíment E : James Sterlíng de Líverpool.
В воскресенье мне надо ехать в Ливерпуль.
Et dimanche, je vais à Liverpool.
Среди них – Ливерпуль, Манчестер, Лидс.
- Je m'approcherais pas de Leeds. - Je vous remercie.
Ливерпуль.
Liverpool.
Он принес блюз в Великобританию. Он принес Ливерпуль в Америку.
Il a introduit le blues en Angleterre... et Liverpool en Amérique.
Есть три дороги, ведущие в Ливерпуль.
On a trois routes pour y arriver :
Возможно, лучше будет перенести действие, например, в Ливерпуль.
En fait, il pourrait rendre un peu plus intéressante si elle était... Eh bien, je ne sais pas...
Я покинул Ливерпуль с безрассудной романтической идеей.
De Liverpool, je romançais tout...
Ее увезли обратно в Ливерпуль. За Уикэма можно не бояться.
Elle est partie à Liverpool et Wickham est sauvé!
Ты знал, что мне нравится квартира на Ливерпуль-стрит.
- Le meublé de Liverpool Street.
Ливерпуль - это не мир.
Le monde ne se limite pas à Liverpool.
Ливерпуль!
Liverpool!
Ливерпуль, девять писем. "
Liverpool, neuf lettres.
Ливерпуль ведь в Англии, верно?
Liverpool est en Angleterre, non?
Можете приехать в гости ко мне в Ливерпуль, повидаете часть большого мира.
Tu peux venir me voir à Liverpool, voir du grand monde.
- Номером три. "Ливерпуль".
- Le numéro trois.
Отвезу тебя и твоего друга в Ливерпуль.
Je vous emmènerai avec votre ami à Liverpool.
Ливерпуль, Бирмингем и сейчас.
Liverpool, Birmingham et ici.
Душе я сказал - смирись и прими её - мою песнь любви ко всему, что прошло. Но где тот Ливерпуль, который я знал и любил? Куда ты ушёл без меня?
Tiens-toi tranquille, dis-je à mon âme, et accepte cette chanson d'amour, pour tout ce qui a passé, mais où es-tu, ô le Liverpool que j'ai connu et aimé, où es-tu parti sans moi?
Не, уже кинул на Ливерпуль полтинник, блин, теперь точно продуют.
- J'ai déjà une mise à 25 sur Liverpool, et je les reverrai sûrement pas.
Он на Ливерпуль полтинник поставил.
- Il a une mise à 25 sur Liverpool.
Это как Ливерпуль, но солнечный и со слонами.
C'est comme Liverpool avec du soleil et des éléphants.
Макс тушевался на Ливерпуле. ( * Ливерпуль - один из типов препятствий )
Max a eu du mal au Liverpool.
Не знаю, думал съездить в Манчестер или Ливерпуль.
Je pensais aller à Manchester et à Liverpool.
Я знаю одно место, сэр. Маленький отель на Ливерпуль-стрит.
Je connais un endroit, monsieur Un hôtel près de Liverpool street
И вообще, дамы, могу я предпочесть Ливерпуль Канзасу?
Sérieusement, mesdames, préférer Liverpool à Kansas City?
- Может, ты не знаешь, будучи американцем, что вечером Ливерпуль играет... с Манчестер Юнайтед.
- Bon, en tant qu'americain tu ne dois pas savoir ça mais ce soir Liverpool joue contre... Manchester United.
Поезд, приближающийся сейчас ко второй платформе, это - запаздывающий на 17 : 08, в Лондон, Ливерпуль-стрит.
Attention, voie 2, le train de 17 h 08 à destination de Londres va entrer en gare.
Это случилось на станции Ливерпуль Стрит.
Voilà ce qui est arrivé à Liverpool Street.
- Ливерпуль.
- Liverpool.
Ливерпуль играет с Манчестер Юнайтед. По... спутнику.
Liverpool joue contre manchester united.
Всем подразделениям, нападение на девушку в районе Ливерпуль-Уан.
Aah! 'All units, Femme en train de se faire agresser a Liverpool one'.
Если Бренсон увезет ее в Ливерпуль или куда ему заблагорассудится.
Au cas où Branson l'emmène vivre avec lui à Liverpool ou ailleurs.
"Кардиф, Эбердин, Глазго, Белфаст, Ливерпуль, Слао."
Cardiff, Aberdeen, Glasgow, Belfast, Liverpool, Slough...
Я взял слово с людей, которым я доверяю, что если я попаду в полицию, буду арестован по любой причине, это оружие отправится в Ливерпуль.
J'ai laissé des consignes à des hommes de confiance, si je suis arrêté, quelle qu'en soit la raison, ces armes seront envoyées à Liverpool.
Встретимся на станции метро Ливерпуль-стрит.
Rendez-vous à la station de Liverpool Street.
Отследите поезд покидающий станцию метро Ливерпуль-стрит, идущий в западном направлении, живо!
Il faut que vous traquiez un train qui quitte la station Liverpool Street, se dirigeant vers l'ouest!
Добро пожаловать в Ливерпуль, мисс Кроули.
Bienvenue à Liverpool, Miss Crawley.
И почему бы тебе не съездить в Ливерпуль?
Et pourquoi vous ne seriez pas à Liverpool?
Не больше, чем вы представляете город Ливерпуль, мистер Келли.
Pas plus que vous représentez la ville de Liverpool, M. Kelly.
Сегодня играют Ливерпуль против Челси.
L'amical entre Liverpool et Chelsea.
Ты не местный? Гениальное предположение, дорогуша. Ливерпуль, Англия.
D'après ce que j'ai vu dans cette ruelle et sur cette route, deux suspects se baladent et ils sont sûrement morts.
Ливерпуль, Англия.
Liverpool, Angleterre.
Единственное место, куда она отправилась - Ливерпуль.
Le seul endroit où elle est, c'est Liverpool.
Лорд Ливерпуль, не соблаговолите ли присоединиться?
Lord Liverpool, voulez-vous nous accompagner?
В травмопункте и в лучшие времена - бойня, но в субботу, знаете ли, было как на матче Ливерпуль
Elle est allée à la "clinique des fractures" dans les meilleurs délais. Mais Samedi, c'était Liverpool contre Manchester, alors Dieu seul le sait.
Прошу прощения, сэр, к вам лорд Ливерпуль и сэр Уолтер Поул.
Pardonnez-moi mais Lord Liverpool et M. Walter sont ici.
Наверное, болеть за "Ливерпуль" - одно разочарование.
Supporter Liverpool doit être vraiment chiant.
Мосс, прикинь, поставил на Ливерпуль.
Moss supporte Liverpool pour le week end.
На Ливерпуль?
Liverpool?
Узнал специально для вас. Ливерпуль проиграл.
J'ai regardé les résultats.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]