Лимузин translate French
490 parallel translation
У него лимузин.
Une limousine.
Папочка позаботится о Китти. У детки будет большое кольцо с бриллиантом шикарный лимузин...
Si tu es bien sage... peut-être auras-tu une jolie bague de diamants!
- Ваш лимузин, сэр.
La voiture de Monsieur est avancée.
Конечно, не лимузин, но тем не менее.
C'est un taxi! Ce n'est pas une Super Chief.
Прошу прощения. Это неправильно, сэр. Я считаю, что жизнь - это лимузин.
Vous comprenez, la vie, c'est comme une limousine.
Это лимузин Кананги.
Voilà la limousine de Kananga.
- Мы вышлем вам лимузин.
Il faudra prévoir une limousine.
Я хотела заказать лимузин на пол второго. Надо будет отвезти в аэропорт 5 человек.
Je voudrais une limousine pour un groupe de 5 à 1 h 30, cet après-midi.
Я хотела заказать лимузин, чтобы забрать миссис Хэйнз в кафе Тихуана в Гардене.
Je voudrais une limousine pour Mme Haines au Tijuana Café, à Gardena.
Через полчаса будет лимузин.
Le bus sera là dans 30 mn.
Вы получите одного заложника за лимузин, когда я в него сяду.
Un otage contre le minibus.
Если я тут буду болтать с тобой, они решат, что ты меня уговорила... не пришлют лимузин и не отвезут в аэропорт.
Si je reste ici à te parler, on me filera pas le bus. - On croira que je sortirai avec toi.
У грузового выхода стоит лимузин.
Une limousine attend à la sortie du fret.
А лимузин перед входом видите?
Et y a t-il une limousine stationnée devant l'ambassade?
Да, там стоит лимузин. Теперь я вижу, как из подъезда выходит черный господин.
Ah, maintenant, je vois un dignitaire noir sortant de l'ambassade.
Надо было вызвать лимузин, зря мы сели в такси.
On aurait dû attendre la limousine.
Лимузин отвезет вас сейчас на аэродром для вертолетов.
Une voiture va vous conduire à l'héliport tout de suite.
Ваш лимузин, сэр.
Votre limousine, monsieur.
Мой лимузин стоит снаружи, пойдите и проверьте.
C'est justement ma limousine, dehors. Et si tu allais la regarder?
Лимузин ждет.
Votre limousine attend.
Хороший лимузин.
- Ça, une limousine?
Когда выйду отсюда... подъедет белый лимузин... Приедет и заберет меня...
Quand je sortirai d'ici il y aura une limousine blanche pour me prendre à la porte.
Хочешь возьмем лимузин!
Ou une limousine!
Я получаю 10 баксов за машину, 20 за лимузин.
J'ai 10 $ pour une caisse, 20 pour une limousine.
- Это лимузин Майкла Катлера? - Да, сэр.
C'est la voiture de Michael Cutler?
Это первый раз, когда я веду лимузин. Ничего. Это мой первый раз, когда я еду один.
C'est la première fois que j'y monte.
Лимузин, да. И нацепи на него дипломатические номера.
Mets-y des plaques diplomatiques!
Ты никак лимузин поджидаешь?
Vous attendez la limousine?
И закажи лимузин.
Avec votre amie Claire.
А это - роскошный лимузин, моя лучшая машина.
C'est une voiture de luxe. Ma meilleure.
- Тебе не нравится этот лимузин?
- Et la limousine?
- Лимузин похоронен в заднем ряду.
- Elle est bloquée.
Моей первой машиной был лимузин.
Ma première voiture était une limousine.
- Дэррил, лимузин к парадному. - Да, сэр. Спасибо, Дэррил.
Daryl.
Президент Джонсон отдает приказ, чтобы окровавленный лимузин, весь в дырах от пуль, вычистили и починили. Он отсылает окровавленный костюм Коннели в химчистку.
Sur ordre du président Johnson, la limousine criblée de balles, pleine d'indices, est aussitôt lavée.
Где этот чертов лимузин?
Merde, la bagnole?
Лимузин выехал.
Une limousine arrive.
лимузин и пицца... подарок от отеля Плаза.
Une limousine et une pizza. Offertes par le Plaza.
Это полковник Слэйд, я хочу заказать лимузин на 8 : 00.
Allô! Je veux une limousine pour 20 h.
- Ухты! - Садись в свой лимузин.
Monte dans ta limousine.
Президент за тобой лимузин прислал.
Le Président t'envoie sa limousine.
Лимузин? !
Une limousine?
Лимузин.
La limousine.
Цель - лимузин.
Vise la limousine.
Это... Это... Это мой лимузин?
Ma limo?
Это не ваш лимузин! Это мой новый Рейндж!
C'est ma nouvelle Range!
Леонард Неро. Вы заказывали лимузин с охраной.
Leonard Nero, B.L.S. Transports et Sécurité.
Лимузин, шведский стол...
La limousine. ce buffet...
У нас большая семья, потребуется лимузин.
Il y a quelques parents.
Чувак, это действительно твой лимузин?
Cette caisse d'enfer est à toi?
И этот лимузин?
Nous n'avons pas d'argent pour tout ça.