Лицом на землю translate French
34 parallel translation
- Остановись здесь! Лицом на землю!
Allonge-toi sur le sol.
Лицом на землю и разведи руки и ноги!
- À plat ventre!
Лечь лицом на землю!
Face contre terre!
Лицом на землю.
À terre!
Лицом на землю.
Par terre, le visage au sol.
Мы не можем вышибить дверь и уложить её лицом на землю, ясно?
On ne peut pas frapper à sa porte et lui sauter dessus.
Лицом на землю!
A terre!
Лицом на землю сейчас!
À plat ventre!
Лицом на землю.
Face contre terre. Mains le long du corps, maintenant!
Лицом на землю!
posez le sur le sol!
Лицом на землю!
Par terre!
Лицом на землю.
Tête contre sol.
Ладно тебе, ирландец не пьян, пока он может держаться за соломинку и не упасть лицом на землю.
Un Irlandais n'est jamais ivre. aussi longtemps qu'il peut sur un brin d'herbe et qu'il ne tombe pas sur la surface de le terre.
Все вы, лицом на землю, сейчас же.
Vous tous, faces contre terre, maintenant.
Лицом на землю.
Allonge toi! Face contre terrre!
При высоком разрешении Я представляю себе посланцев с Земли, все сходства с лицом исчезают. представителей разных народов, которые ходят по древней речной долине на Марсе и пытаются понять, как такой похожий на Землю мир был ввергнут в постоянный ледниковый период, и ищут признаки древней жизни на берегах рек.
J'imagine les émissaires de la Terre... des citoyens de nombreuses nations... arpentant le lit d'un ancien fleuve, sur Mars... se demandant comment un monde si semblable à la Terre... a pu être plongé dans une glaciation éternelle... et recherchant des traces de vie le long des berges du fleuve.
Теперь... ложись на землю, лицом вниз.
Couche-toi par terre. À plat ventre.
На землю, лицом вниз.
A terre.
На землю, лицом вниз!
Montrez moi vos mains.
Мотоцикл упал на землю, взорвался и загорелся, и я врезался лицом в холм.
La bécane s'est écrasée au sol, a explosé, a pris feu, et j'ai heurté la route avec mon visage.
- Послушайте, я просто делал свою работу. - Лицом вниз. На землю!
Face contre terre.
Лицом на землю!
À terre!
На землю. Лицом вниз.
Face contre terre.
Лицом вниз! На землю!
Face contre terre!
На землю! Лицом вниз!
Face contre terre!
Лечь лицом вниз На землю
Allongez-vous sûr le sol, sur le ventre, jusqu'à ce qu'on parte.
Ложись на землю, лицом вниз.
Face contre terre.
Всем заключенным лечь на землю лицом вниз, руки за спиной.
Tous les détenus face contre le sol, Les mains dans le dos.
Потом они повалили меня на землю, лицом вниз.
Et ensuite ils m'ont jeté sur le sol, face contre terre.
На землю, лицом вниз.
Au sol, tête baissée
Лицом вниз, на землю.
Face contre terre, au sol.
Лицом вниз, на землю.
Face contre terre!
Лечь на землю! Лицом вниз!
Allongez-vous.
на землю 812
землю 83
лицом к лицу 143
лицом вниз 151
лицом 34
лицом ко мне 23
лицом к стене 104
лицом к машине 25
землю 83
лицом к лицу 143
лицом вниз 151
лицом 34
лицом ко мне 23
лицом к стене 104
лицом к машине 25