Локвуд translate French
199 parallel translation
КОРОЛЕВСКИЙ ПЛУТ. Лина Ламонт и Дон Локвуд! " У микрофона Дора Бейли.
Ici Dora Bailey.
Звёзды сегодняшней премьеры, так романтично влюблённые на экране Дон Локвуд и Лина Ламонт!
Voici les amants romantiques du Rebelle royal! Don Lockwood et Lina Lamont!
Дон Локвуд, друзья зовут меня Дональдом.
Mais vous pouvez dire "Monsieur".
Запомни, Локвуд, ты скорее всего меняешь скрипку на арфу.
Vous pourrez toujours jouer de la harpe chez les anges!
- Послушайте, мистер Локвуд... - Ну-ка говори, кто эта дама?
Qui c'est, cette fille?
Дональд Локвуд, великий актёр, не забыл? Что самое главное из того, что должен уметь актёр?
Et pour un acteur quelle est la première règle?
"Ламонт и Локвуд. Они говорят!"
"Lamont et Lockwood parlent!"
Пока мистер Локвуд не освежил вашу память, я вам напомню, что я кинула в мисс Ламонт торт, который предназначался мистеру Локвуду.
Le gâteau sur Mlle Lamont, c'est moi. Mais je visais M. Lockwood.
"Дон Локвуд и Лина Ламонт" "В фильме" Сражающийся Рыцарь ".
"LE SPADASSlN RO YAL" 1 00 % PARLANT
Новый Дон Локвуд. Он поёт, он пляшет!
Tu ferrailleras en musique!
Локвуд просто сногсшибателен.
Lockwood est sensationnel!
Локвуд пригласил китаезу.
Lockwood a invité un chinetoque!
" Белва Локвуд, например, первая женщина адвокат.
" Belva Lockwood, par exemple, la 1ère femme à être avocate.
Здравствуйте. Я доктор Локвуд... Тюремный психиатр Кристиана Бомонта.
Les momies égyptiennes étaient lavées à l'huile de cèdre et couvertes de sel.
Локвуд - осёл.
- Ça t'apprendra à m'emmener en boîte.
- Локвуд.
- Félix.
Локвуд, 4С.
Lockwood, Étage C.
Несмотря на знание Виттгенштейна, что мир это все, что имеет место, лейтенант Джеймс Локвуд Первого батальона Йоркского и Ланкастерского полка был ранен дружеским огнем и умер на пути в госпиталь.
Malgré que vous sachiez, tout comme Wittgenstein... que "Le monde est composé de tout ce qui est le cas"... Le lieutenant James Lockwood du 1er bataillon... Régiment de York et Lancaster... est blessé par le tir ami... et meurt en route pour l'hôpital.
Мистер Локвуд, у вас вообще хоть что-то получается? !
M. Lockwood, y a quelque chose en quoi vous êtes doué?
Я вчера сходила и забрала все это из депозитарной ячейки. Мама сказала миссис Локвуд, что даст это взаймы Совету Основателей для их Выставки Наследия.
Maman a dit à Mme Lockwood qu'elle la prêterait au Conseil des Fondateurs pour leur expo sur le patrimoine.
- Вот, мэр Локвуд.
- La voici, Maire Lockwood.
Привет, миссис Локвуд.
Allô? Bonjour, Mme Lockwood.
Слушай, миссис Локвуд только что позвонила мне, и она в бешенстве. Это было в списке, Джереми.
Écoute, Mme Lockwood vient de m'appeler, paniquée.
Привет, мэр Локвуд. Привет.
- Bonsoir, Maire Lockwood.
Шериф Уильям Форбс, мэр Бенджамин Локвуд.
Shérif William Forbes, Maire Benjamin Lockwood. C'est Damon Salvatore?
Да все нормально, миссис Локвуд.
Ce n'est pas grave, Mme Lockwood.
О, извините, миссис Локвуд.
Je suis désolée, Mme Lockwood.
Меня зовут Флинт Локвуд.
Je m'appelle Flint Lockwood.
- Знаешь, кто ты, Флинт Локвуд?
Tu sais ce que tu es?
- Ну, это уже позади... - Видишь эту контактную линзу, Локвуд?
- C'est du passé, tout cela.
Мистер Локвуд, а можно мне пончики?
M. Lockwood, des gaufres, s'il vous plait.
Его жуют, глотают, а оно не тает! Флинт Локвуд угостил весь город мороженым!
Je me leve, tu te leves, on se leve tous pour le dernier délice de Flint Lockwood :
Я знаю, Флинт Локвуд готовил еду! Но заказывали мы!
Certes, Flint a fabriqué la nourriture, mais sur commande.
Мистер Локвуд.
M. Lockwwood.
У меня их нет, Локвуд.
Y en a pas, Lockwood.
Мэр Локвуд. Ты в порядке?
M. Andrews a eu son repas?
"Локвуд и Ламонт".
Une confidence entre nous...
- Боже мой, это же Дон Локвуд!
- C'est Don Lockwood!
Дон Локвуд!
C'est nouveau.
- Локвуд.
- Espèce de concombre!
Локвуд, Дейкин?
Dakin?
Мистер Локвуд?
M. Lockwood.
Мама пообещала миссис Локвуд. Что ты хочешь, чтобы я сделала?
Maman avait promis à Mme Lockwood.
Спасибо, миссис Локвуд.
- Merci, Mme Lockwood.
[Флинт Локвуд - лучший изобретатель на свете.]
Flint Lockwood Roi des inventeurs!
- Что затеял, Флинт Локвуд? !
Tu fais quoi?
Ты арестован, Локвуд!
Je t'arrete, Flint Lockwood.
- Флинт Локвуд!
Flint Lockwood.
Знаешь, я никогда не встречала таких как ты, Флинт Локвуд.
Je n'ai jamais rencontré quelqu'un comme toi.
Флинт Локвуд!
Voici sans plus attendre le héros de la ville et mon fils symbolique...
Мэр Локвуд мертв
Le Maire Lockwood est mort.