Льёте translate French
9 parallel translation
Губы прикусили и головой трясёте? Побледнели и льёте слёзы?
Pourquoi hochez-vous la tête et pâlissez-vous?
Я это уважаю, что вы не льёте грязь на другую студию.
C'est bien que vous crachiez pas sur les autres studios.
Это не очень интересно. Значит... вы льёте его вокруг объекта, который нужно упаковать, а потом это затвердевает?
Tu le verses autour de l'objet que tu emballes et ça durcit?
Я уже готов поднять занавес над самой важной вещью в моей жизн, а вы тут льете слезы, чтобы я прекратил.
C'est le moment le plus important de ma vie, et vous me dites d'annuler?
Вы знаете - или, может быть, не знаете - чтобы он был хорош, вы льете белое вино на картофель, пока он горячий.
Vous savez... que pour que cette salade soit mangeable, il faut verser le vin blanc sur les pommes de terre quand elles sont absolument bouillantes.
И вы слишком много воды льете.
Vous leur donnez trop d'eau.
Зря кровь вы чужую льете!
Vous faites couler le sang pour rien!
Воду вы льете хорошо. 12 страниц.
Vous êtes prolifique. 12 pages.
Верьте или нет, я нахожу это менее нервирующим просто не перебивать меня, чем то что вы льете словно зловонная тошнота
Crois moi ou non, j'ai trouvé cela moins énervant. pour toi de juste m'interrompre que pour toi de trainer comme une puanteur de vomissement