Манон translate French
80 parallel translation
- Манон, а дальше?
- Manon comment?
"Мы сообщаем о незаконном присутствии господина Дегриё и его соучастницы Манон"
"Signale présence Desgrieux, " embarqué clandestinement avec complice, Manon. "
- Не стой здесь, Манон. Ты простудишься.
- Ne reste pas là, mon amour.
- Манон.
Allez, allez. - Non!
Потому что я не встретил бы Манон. - Вы встретились в маки?
Parce que sans ça, j'aurais pas connu Manon.
Заходите, месьё Манон!
C'est mon fiancé.
- Разве он не волочился за Манон? - Он мужчина.
- Paul est pas dans le coup?
- Мадмуазель Манон, пожалуйста?
Vous vendez? - Non. Merci.
Для меня ты по-прежнему маленькая Манон. - Нет, не та.
Je suis une mauvaise fille, Robert.
- Я не могу. Я спасу тебя. - Ты спасёшь другую Манон.
Pars, tu emporteras l'image d'une sale grue, pleine de mensonges!
Это не Манон, что ты любишь, Робер.
- Je pourrai pas. Je te sauverai.
- Мне очень нравится Манон.
On se ressemble.
Мадмуазель Манон попросила у меня разрешения для посещения вами лагеря.
Elle est très jolie. - Oui.
- Манон, ты думаешь... - Иди, мой дорогой брат.
- Vous pas jaloux de votre sœur?
- Манон не нужны советы.
La clé! - Calme-toi. Tu me remercieras.
Ты знаешь, как Манон тратит деньги.
Vous étiez dans la mélasse.
- Мне очень нравится Манон. - Манон хитрая.
- Tu vois, j'avais raison.
Манон не может раздобыть няню, а у Кароль муж дома
Manon a pas de gardienne et c'est le jour de congé du mari de Carole.
Вы, случайно, не Манон, дочка бедного мсье Жана?
Je cherche un lièvre que j'ai tiré et qui est sûrement blessé.
Манон!
Je vous payerai pas mal!
Манон, ты должна пойти и спасти наш фонтан!
Tu la prends pour une sainte?
Вставай и уходи. Думай, Манон, думай!
Tu vois pas comme je travaillerais pour toi, mon amour?
Манон в "Манон"?
Manon dans Manon?
Это Манон.
C'est Manon.
- О Манон или фотографии?
- De Manon ou des photos?
Манон, по поводу этой фотографии, я должен сказать...
Manon. À propos de la photo, il faut que je te dise...
А Манон что говорит?
Qu'en pense Manon?
Манон...
Manon...
Эта женщина - не Манон.
Cette fille, c'est pas Manon.
Манон!
Manon? Manon!
Я видела Варгаса однажды в "Манон" в Барселоне.
J'ai vu Vargas une fois. Manon, à Barcelone.
Манон Вилерс прислала эту запись родителям в день смерти.
Manon Villers a adressé ça à ses parents le jour de sa mort.
Манон собиралась оформить новый паспорт.
Manon avait besoin de photos pour renouveler son passeport.
Где сотовый Манон Вилерс?
Où est le portable de Manon Villers?
Манон отправила родителям очень веселое сообщение.
Manon a laisse un message très joyeux à ses parents.
А Манон?
Et Manon?
- Манон.
- Manon.
Манон хитрая.
- Attention, c'est une mauvaise bête, la Manon.
Но Манон не согласна.
T'es pas fou de t'enterrer? - T'as mieux?
- Манон?
- A votre service.
Чтобы содержать Манон, я занялся сомнительными делами.
- Cet endroit me dégoûte.
При попытке бежать утонули безбилетные пассажиры Робер Дегриё и Манон...
- Tribord toute, en avant! - Tribord toute, en avant!
Ты имеешь в виду Манон?
- Près d'ici? - Non.
Да, Манон!
Je n'étais jamais venu ici.
Это Манон, дочка горбуна.
Approche ton oreille du trou de la serrure.
Послушай меня, Манон!
Dans 2 ans, avec mes économies, ça me fera 50000 francs.
Щедро заплачу! Манон!
Mais pour la fierté, ça peut s'arranger.
Манон!
Les oeillets, faut s'en occuper, les femmes savent le faire!
Передавайте привет Манон.
Et passez le bonjour à Manon pour moi.
- А что Манон об этом думает?
- Qu'en pense la petite Manon?
- Манон!
- Manon.