English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ М ] / Менструация

Менструация translate French

88 parallel translation
" Менструация.
" Menstruation.
- А разве oна не перерoсла вoзраст... - Кoгда начинается менструация.
- Elle n'est pas un peu âgée pour...
Общее у всех женщин - только менструация.
Le seul point commun chez les femmes, c'est la menstruation.
Элис, у Вас сейчас менструация?
Vous avez vos règles en ce moment?
Менструация каждый месяц - это тоже не пакет вишни.
Les règles, tous les mois, c'est pas du gâteau!
Я нашла пятно на трусиках, но это была не менструация.
J'ai remarqué une tache sur ma culotte. Ce ne sont pas mes règles.
У меня менструация.
J'ai mes règles.
У тебя вправду менструация? Само собой.
Tu as vraiment tes règles?
Как-то мой муж хоронил одну молодую женщину. Она пошла в поход, когда у нее была менструация.
Mon mari a enterré une femme... qui campait au moment de ses règles.
А ты уверен, что в прошлом месяце у неё была менструация?
Ca fait plus de 15 jours.
У Лидии вообще прекратилась менструация.
Lydia, elle a plus ses règles.
И прямо посреди фильма она спросила его, что такое менструация - И что же он сделал?
Et il lui a expliqué devant tout le monde.
Моя первая менструация.
"Mes premières règles."
Я читал, что менструация привлекает медведей.
J'ai lu que leurs règles attiraient les ours.
- Менструация.
- Vos menstruations.
Не трогай меня. Может, у тебя менструация.
Me touche pas, tu as peut-être tes règles.
Но у меня просто очень сильная менструация и широкое влагалище.
Ce n'est pas ma faute si je saigne beaucoup et si j'ai un large vagin.
Когда вы рождаетесь, знаете, как с младенчества люди проходят жизненный путь... Если вы девушка, наступит половое созревание, менструация a затем, после этого вы на пути к становлению взрослой женщиной, которая может забеременеть, что повлечет за собой целый букет физических изменений.
Tu viens au monde, tu es un nouveau-né, tu te diriges vers l'enfance, si tu es une fille, tu vas vers la puberté, les menstruations, après ça tu te diriges vers la grande adolescence,
Не такие гости. Менструация. - Проклятье Евы.
Pas ce genre de visite-là, elle va être menstruée.
Но у меня не начинается менструация.
Mais, je n'ai pas eu mes règles.
У некоторых девочек менструация начинается лишь в конце подросткового периода.
Certaines filles n'ont leurs règles qu'à la fin de l'adolescence.
Я не умираю, просто, у меня началась менструация.
Je ne vais pas mourir. J'ai juste mes règles.
-.. и у Бекки началась менструация.
- Et Becca a ses règles.
Или её возраста. У некоторых девочек менструация начинается лишь в конце подросткового периода.
Deux nounous quand je travaille seulement à temps partiel.
У меня менструация. Я принимаю противозачаточные таблетки. Я занимаюсь сексом, безопасным сексом с презервативами!
Je suis réglée, je prends la pilule, je fais l'amour, je me protège, avec des préservatifs!
- Скажи, у тебя сейчас есть менструация?
Tu as tes règles, là?
! Менструация?
- Mes règles?
Как будто у тебя менструация.
Mes règles?
Менструация?
À toi de me dire.
У нее менструация и кровотечение отовсюду.
Elle a ses règles et elle saigne de partout.
Нельзя проводить операцию, пока менструация не прекратится и кровь не остановится.
On ne peut pas l'opérer tant que son cycle n'est pas fini et que ses saignements ne sont pas arrêtés.
А ты, Адриана, у тебя тоже менструация?
Je dois aller à l'infirmerie. Et toi Adrianna, c'est pareil?
Знаешь, насколько раздражительной ты становишься, когда на арену выходит её величество менструация?
Tes ragnagnas te mettent à cran aussi.
Знаете, роды, менструация, все это, без которого нас бы не было.
Vous savez, l'acouchement, la menstruation, toutes ces choses sans lesquelles on serait pas ici.
Когда у Вас была последняя менструация?
À quand remontent vos dernières règles?
Ты знаешь, что такое менструация?
Tu connais la menstruation?
Не спросишь, не набухли ли у меня груди или как там моя менструация?
Tu veux pas savoir si mes seins sont gonflés ou pleins?
Всё шло к этому : У неё была менструация, чувак.
Non, mais c'est vrai, tout se résume au fait que la meuf fait de la merde et pas pour rire.
Когда у вас последний раз была менструация?
- Dernières menstruations?
У Вас до сих пор менструация, мисис Риццоли?
Avez-vous encore vos règles, Mme Rizzoli?
Думаю, он просто бесится, что был неправ насчет всей этой истории с доисторическими пришельцами Он похож на непорочную деву, у которой исчезла менструация
Il a les glandes d'avoir eu tort sur les anciens aliens. dont les règles ont pris fin.
У меня началась менструация.
J'ai eu mes règles.
- У меня снова началась менструация.
- Mes règles ont recommencé.
Когда у вас была последняя менструация, миссис Уоррен?
Quand avez-vous eu vos dernières règles, Mme Warren?
Боже, да у неё от этого менструация говном пойдёт.
Mon dieu, elle va avoir des pertes menstruelles de malade avec tout ça.
Прекрати орать "менструация".
Tu peux arrêter de crier "menstruel"?
У меня началась менструация. Я сейчас взорвусь....
Pensez à votre heroine, Rosemary Howard.
Через несколько дней у меня началась менструация И мы больше не беременны
Ouais, quelques jours plus tard j'ai eu mes règles donc... nous ne sommes plus enceinte.
Вы не в ладах со словом "менструация"?
Vous êtes en désaccord avec "menstruation"?
Менструация?
Tes règles?
Бениньо, у неё ещё не началась менструация?
Elle a eu ses règles?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]