Мог бы и предупредить translate French
26 parallel translation
Мог бы и предупредить, Луис.
Luis, préviens-nous.
Ты мог бы и предупредить, что задержишься, я же тебе не горничная.
Tu aurais pu me dire que tu serais en retard, je ne suis pas ta bonne!
Мог бы и предупредить.
Tu ne pouvais pas me prévenir?
Мог бы и предупредить, что кавалерия подошла.
Tu aurais pu m'avertir que la cavalerie était là.
Вообще-то мог бы и предупредить.
Tu aurais pu me prévenir.
Мог бы и предупредить.
Tu aurais pu prévenir.
Мог бы и предупредить, директор.
Tu aurais pu me le dire. C'était un secret.
Старый Лука мог бы и предупредить меня.
Le vieux Luca aurait pu me prévenir.
Мог бы и предупредить. Я был по пути в Сан-Диего на игру и подумал, почему бы и нет.
Je me rendais à un match à San Diego et je me suis dit : "Pourquoi pas?"
Мог бы и предупредить.
Vous avez fini par me retrouver!
- Ох! - Мог бы и предупредить!
- Tu aurais pu me prévenir!
Мог бы и предупредить, что у вас вечеринка.
Vous auriez pu me dire que vous faisiez une fête.
Мог бы и предупредить.
J'aurai voulu que vous me préveniez.
Мог бы и предупредить.
Tu aurais pu m'en parler avant.
Мог бы и предупредить, что такие твари живут в лесу.
Tu aurais pu me prévenir qu'ils vivent dans la forêt.
Мог бы и предупредить, что приведешь гостей.
Tu pourrais prévenir quand tu amènes des invités.
Мог бы и предупредить.
Tu aurais quand même pu me prévenir.
Ну ты мог бы и предупредить.
Tu aurais pu me prévenir.
Мог бы и предупредить.
On m'avait pourtant assuré que ça serait sympa...
Ты мог бы позвонить и предупредить.
Tu aurais pu appeler pour annuler.
Я мог бы ее предупредить и спасти.
J'aurais pu la prévenir. J'aurais pu la sauver.
Знаешь, ты мне мне очень помог и я подумал, что мог бы предупредить тебя.
Tu sais tu m'as fait une putain de faveur et je dois te la rendre.
Мог бы и предупредить.
Tu aurais pu me prévenir.
Мог бы и предупредить.
- J'attendais ce matin.
Мог бы и предупредить.
Il fallait m'en parler.
Мог бы и заранее предупредить.
Il pourrait s'annoncer, le fils prodigue.