English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ М ] / Моллари

Моллари translate French

135 parallel translation
Посол Моллари!
Ambassadeur Mollari!
Мы можем согласиться хотя бы в этом, Моллари.
Sur ce point, Mollari, au moins nous sommes d'accord.
Как посол Нарна, я прошу сделать замечание Моллари за его пренебрежительное отношение к протоколу!
En tant qu'ambassadeur des Narns, je demande un blâme pour Mollari... pour non-respect du protocole!
Знаешь, почему такой болван как Моллари, обладает властью?
Tu sais pourquoi un ivrogne comme Mollari détient un tel pouvoir?
Моллари останутся его воспоминания а мне останется только схватить Центавр за его могучую глотку.
Mollari restera avec ses souvenirs... et moi, je tiendrai l'Empire Centauri par sa puissante gorge.
Они скажут : "Ему повезло, этому послу Моллари".
Ils diront : "L'ambassadeur Mollari a beaucoup de chance."
- Ты достала файлы Моллари?
As-tu le dossier de Mollari?
Где Моллари? !
Où est Mollari?
Возможно, мы могли бы начать переговоры до того, как найдем посла Моллари.
Et si nous commencions en attendant de trouver l'ambassadeur?
Я вернусь только тогда, когда посол Моллари будет здесь, и не раньше!
Je reviendrai, mais seulement en présence de l'ambassadeur Mollari!
Просто задержи Моллари и Синклера, пока мы не схватим девчонку.
Retardez Mollari et Sinclair jusqu'à ce que vous ayez la fille.
Но почему вы дарите мне преимущество над Моллари?
Mais pourquoi me donner l'avantage sur Mollari?
Посол Моллари, пожалуйста, составьте мне компанию. Не желаете Спуу?
Ambassadeur Mollari, joignez-vous à moi.
Меня зовут Карн Моллари.
Je suis Carn Mollari.
Племянник, я бы добавил, нашего многоуважаемого посла Лондо Моллари.
Le neveu de notre honorable ambassadeur, Londo Mollari.
Это Карн Моллари, Рагеш 3 конец сообщения.
C'était Carn Mollari, de Ragesh 3. Fin de communication.
Они подтверждают всё, что сказал посол Моллари о нападении на Центаврианской колонию что оно было ничем не спровоцировано.
Cela confirme ce que Mollari disait à propos de l'attaque. Il n'y a pas eu provocation. L'invitation était forcée.
Ни Моллари, ни Деленн ни Синклер, ни я.
Ni Mollari, ni Delenn... ni Sinclair et ni moi.
До скорой встречи, Моллари.
A bientôt, Mollari.
Меня зовут Вир Котто дипломатический атташе Лондо Моллари посла Республики Центавра.
Je suis Vir Cotto... l'attaché de l'ambassadeur Mollari, de la République centauri.
Я здесь от лица посла Моллари и мне надо поговорить с тем, кто здесь главный.
Je suis envoyé par l'ambassadeur Mollari... et j'ai besoin de parler à votre responsable.
Меня зовут Вир Котто дипломатический атташе Лондо Моллари посла Республики Центавра.
Je suis Vir Cotto... l'attaché de l'ambassadeur Mollari, de la République centauri...
Меня зовут Вир Котто дипломатический атташе Лондо Моллари посла Республики Центавра.
Vir Cotto... l'attaché de l'ambassadeur Mollari, de la République centauri.
Я работаю на посла Моллари.
Je travaille pour l'ambassadeur Mollari.
Меня зовут Вир Котто дипломатический атташе Лондо Моллари посла Республики Центавра.
Je suis Vir Cotto... l'attaché de l'ambassadeur Mollari, de la République centauri.
Посол Моллари, могу я представить Вам Арию Тенсус и моего кузена, Кирона Марай.
- A qui? Ambassadeur Mollari, voici Aria Tensus et mon cousin, Kiron Maray.
А посол Моллари хочет провести долгую беседу с вами обоими.
Et l'ambassadeur Mollari souhaite s'entretenir avec vous deux.
Вас будет встречать Андило Моллари, мой второй кузен.
vous serez accueilli par Andilo Mollari, un cousin éloigné.
Моллари, Деленн, Г'Кара и Коша.
Mollari, Delenn, G'Kar et Kosh.
Я недавно беседовала с послом Моллари.
J'ai parlé à l'ambassadeur Mollari tout à l'heure.
Как похоже на тебя, умереть с песней на устах, Моллари.
Comme il serait approprié de mourir... une chanson aux lèvres, Mollari.
А Дом Моллари до сих пор самый уважаемый из благородных домов.
La maison Mollari reste une des plus respectées de l'aristocratie.
Чем могу служить, Моллари?
Que puis-je pour vous?
Моллари, если вы сохраните лояльность к обречённому человеку перед лицом суда Я мало, что могу предпринять.
Mollari, si vous tenez à vous accrocher à un homme condamné... je ne peux pas faire grand-chose.
По законам Коро Придо Я вызываю тебя на Мораго, Лондо Моллари.
En accord avec le Couro Prido... je te défie au morago, Londo Mollari.
Они теперь Дом Моллари.
Ils font partie de la maison Mollari.
Я признателен вам, что вы приняли меня так скоро, Посол Моллари.
J'apprécie que vous me receviez si vite, ambassadeur Mollari.
Благодарю вас, Посол Моллари.
Merci de m'avoir reçu, ambassadeur Mollari.
Надеюсь, вы знаете, что делаете, Моллари.
J'espère que vous êtes conscient de ce que vous faites.
Моллари!
Mollari!
Сиди, Моллари.
Asseyez-vous.
Подумать не мог, что скажу это, Моллари, но...
Je ne pensais pas que je vous dirais ça, mais...
Сунетесь к Моллари, и вас либо убьют, либо вышвырнут со станции.
Entrez dans les quartiers de Mollari, et vous êtes un homme mort.
Моллари, что он сказал на самом деле?
Mollari. Qu'a-t-il vraiment dit?
Посол Моллари, что известно о гражданском населении колонии?
Ambassadeur Mollari, qu'est-il arrivé aux civils narns?
- Приятного дня, Моллари.
- Au revoir, Mollari.
Заставляет удивляться, почему Моллари сидит здесь.
On se demande bien pourquoi Mollari reste.
Я, а не Моллари убрал премьер-министра Малакая и возвел Картайю на трон, я...
Moi, pas Mollari... qui ai démis le Premier Ministre Malachi, donné le trône à Cartagia...
Что если я могу доказать императору Картайе превосходство рода Моллари над родом Рефа?
Si je montrais à l'Empereur que Mollari vaut mieux que Refa?
Доставьте его на Центавр Прайм в цепях, как подарок императору Картайе вместе с серебряной тарелкой на которую я положу голову Лондо Моллари.
Ramenez-le au Centauri Premier... enchaîné, en cadeau à l'empereur Cartagia... ainsi qu'un plateau d'argent... sur lequel reposera la tête de Londo Mollari.
Я позаботился о том, чтобы выделенные вам стражники были лояльны роду Моллари.
J'ai fait en sorte que tes gardes soient fidèles à la maison Mollari.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]