English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ М ] / Морепродукты

Морепродукты translate French

86 parallel translation
В ресторане "Житница" подают морепродукты.
Il y a Grenier, pour les fruits de mer.
Да, я люблю морепродукты.
J'adore les fruits de mer.
Наполеону нравились морепродукты.
Napoléon raffolait des fruits de mer.
Черчилль любил морепродукты.
Churchill aimait les fruits de mer.
Всем великим полководцам нравились морепродукты.
C'est curieux comme les grands Généraux aiment les fruits de mer.
" огда морепродукты. ќни тоже душевные
Frits de mer, ou folaille :
- "кстати, € так счастлив, что мы решили подать... " недушевные "морепродукты, на нашу" шукарную свадьбу. " - ќ!
Et je suis heurè qu'on ait pris les frits de mer chic mais chers pour ce moeriage à la mod.
Я когда нибудь рассказывала, как он покупал морепродукты.. из багажника брошенного автомобиля?
Je t'ai déjà raconté la fois où il a acheté des fruits de mer à un clochard dans la rue?
Ах, ты же ненавидишь морепродукты...
Et tu hais la charcuterie!
Прекрасные морепродукты.
Excellents fruits de mer.
На обед кукуруза и морепродукты!
Maïs frais et fruits de mer pour Ie dîner.
Здесь свежие морепродукты, хорошие цены.
Des produits frais à un bon prix.
Он ненавидит морепродукты, как и это место.
Il hait les fruits de mer tout comme cet endroit.
- И морепродукты. - Ладно.
Surtout l'odeur des fruits de mer.
Я ненавижу 2 вещи - морепродукты и лам.
Je déteste 2 choses : les fruits de mer et les lamas.
Для влюблённых в морепродукты.
Pour les amoureux de fruits de mer.
Морепродукты для джентльмена и дополнительно картофель-фри.
Fruits de mer pour monsieur avec frites.
- Надеюсь, вы любите морепродукты.
Vous aimez les fruits de mer?
Люблю морепродукты.
J'aime les fruits de mer.
Слава Богу я нашла старый батон, и могу сделать бутербродов, в холодильнике есть креветки, так что я могу подать рис и морепродукты.
Je peux faire de la bruschetta. Et il y a des crevettes, alors je vais faire du riz aux fruits de mer...
Ненавижу морепродукты.
Exemple.
"Несвежие морепродукты".
"Sale fric."
"Несвежие морепродукты".
"Sale fric..."
- На морепродукты.
- Fruits de mer.
У моей жены аллергия на морепродукты.
Bonjour... ma femme fait de sévères allergies aux crustacés.
Это может быть аллергической реакцией на... морепродукты, орехи...
Probablement une réaction allergique à des arachides.
Морепродукты в заведении как это - очень рискованно.
Soirée fruits de mer. Des fruits de mer ici, c'est bien risqué.
Во-первых, я никогда не буду больше есть морепродукты.
D'abord, je ne mangerai plus de fruits de mer.
Это омар, это хлеб, это морепродукты.
C'est tout ce qu'il y a - le homard, le pain et les kitsch marins.
Интересно, боги любят морепродукты?
Les dieux aiment le poisson?
Про женщину, что скончалась от аллергии на морепродукты.
La femme morte d'une allergie aux fruits de mer,
Мюзикл про морепродукты?
Une comedie musicale sur les fruits de mer?
- У меня аллергия на морепродукты.
- Je suis allergique aux crustacés.
Морепродукты Дзинноути
Poissonnerie Jinnouchi
Это место называется "Законные морепродукты".
Tiens, c'est pour toi.
Да я шучу Менский омар начиненный крабами и морепродукты.
Homard du Maine farci au crabe et fruits de mer.
Я вспомнила, что у меня страшная аллергия на морепродукты.
Je suis très allergique aux fruits de mer.
Мясо и морепродукты
La meilleure viande c'est les lèvres de gorille.
Это, видимо, просто аллергия. На морепродукты. Или орехи.
Tu dois être allergique aux crustacés ou aux noix.
Здесь тоже морепродукты.
Il y a aussi des fruits.
Он был в разделе "морепродукты".
- Elle était dans les "fruits de mer."
Тушёные морепродукты с трюфелем, картофель в мундире, и ягнёнок из меню.
- Ne pas se fier aux apparences. Pas la peine, Louise, merci.
Пироги, торты, омлеты, морепродукты, суфле - до фига всего.
Quiches, tourtes, omelettes, soufflés... La totale!
Здесь лучшие морепродукты.
Les meilleurs fruits de mer qui existent.
Я не ем морепродукты.
Je ne mange pas de fruits de mer.
Морепродукты с фондю, снимаю шляпу.
- Des fruits de mer au pays de la fondue, c'est du vice!
Мясо и морепродукты?
De la viande et des fruits de mer?
Думаешь, она любит морепродукты? Я...
Elle se tire!
Обожаю морепродукты, без устриц мне и жизнь не в радость.
- J'y suis souvent. - Je t'appellerai.
Ты любишь морепродукты?
Tu aimes les fruits de mer?
Морепродукты, мисс Винтерс.
Des fruits de mer, Miss Winters.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]