Мы разберемся с этим позже translate French
18 parallel translation
Мы разберемся с этим позже.
Ça, on en reparlera plus tard.
Мы разберемся с этим позже.
- Nous yverrons plus tard.
Мы разберемся с этим позже.
On gérera ça plus tard.
Мы разберемся с этим позже, хорошо?
On s'en occupera plus tard.
Мы разберемся с этим позже.
On verra ça en temps et en heure.
Мы разберемся с этим позже.
Nous allons voir ça plus tard.
Мы разберемся с этим позже.
On réglera ça, plus tard.
Мы разберемся с этим позже.
On arrangera ça plus tard.
Мы разберемся с этим позже.
On s'occupera de ça plus tard.
С этим мы разберемся позже.
On s'en occupera plus tard.
Мы разберёмся с этим позже.
Surtout, n'allez pas dans ma chambre.
Мы разберёмся с этим позже, а сейчас у нас есть целое утро только для нас.
On règlera ça dans l'après-midi mais pour l'instant on a toute la matinée pour nous.
Может мы позже с этим разберёмся?
Tu penses qu'on devrait faire ça plus tard?
Не волнуйся, мы позже с этим разберемся.
Ne t'inquiète pas, on réglera ça plus tard.
Я позже мы разберемся с этим, но сейчас вы должны сосредоточиться на интервью.
Et nous réglerons cela plus tard, Mais pour le moment Vous devez vous concentrer sur cette interview
Мы разберемся с этим вопросом позже.
Nous allons résoudre cette point plus tard.
Мы разберёмся с этим позже.
Nous réglerons ça plus tard.
Мы разберёмся с этим позже.
Plus tard.