English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ М ] / Мэйз

Мэйз translate French

59 parallel translation
Фрэнсис Мэйз, которая любит дурацкие идеи.
Frances Mayes, qui adore les idées atroces.
Вы замерзли, сеньора Мэйз.
Vous avez froid, Signora Mayes.
Это агент Мэйз.
Voici l'agent Mays.
Агент Мэйз, почему бы вам не отправиться на помощь агентам Отдела на Плазу?
Pourquoi ne pas vous y rendre, pour aider le département des sciences du comportement sur cette place.
Я в отставке, Мэйз.
Je suis à la retraite, Maze.
Я чувствую твоё неодобрение, Мэйз.
Je sens un désaccord, Maze.
Я в отставке, Мэйз.
En retraite, Maze.
Какую бы речь ты не подготовила, Мэйз, я не хочу это слышать.
Peu importe le discours que tu as préparé, Maze, je n'ai pas envie de l'entendre.
Давайте найдем Мэйз.
Allons trouver Maze.
Ты предала меня, Мэйз.
Tu m'as trahi, Maze.
Дэн остался с Мэйз один на один?
Vous avez demandé à Dan de faire une affaire avec Maze tout seul?
Да, это вопрос, не так ли, Мэйз?
C'est la question n'est-ce pas, Maze?
О, это ты, Мэйз.
Te voilà, Maze.
Где ты, черт тебя побери, ты была, Мэйз? Далеко.
Où étais-tu donc Maze?
Итак, где ты была, Мэйз?
Et toi...
Мэйз : Ты смотришь порно?
Vous regardez du porno?
Новая информация, Мэйз. Кажется, в конце концов мамочка может и не оказаться диким мешком лжи, но это значит, что она цель порочного картеля убийц.
Il semble que maman ne soit pas une menteuse pleine de sauvagerie, mais il semblerait qu'elle soit la cible d'un dangereux tueur à gages d'un cartel.
Что? Ну, и как же это случилось.Мэйз?
Comment ça a pu arriver, Maze?
Я расскажу тебе о моих проблемах проживания с Мэйз, а ты скажешь мне, что происходит с тобой.
Je vous parle de mes migraines depuis que je vis avec Maze et vous de ce qui vous arrive.
Что скажешь, Мэйз?
Et toi, Maze?
Браво, Мэйз.
Bravo, Maze.
Мы с Мэйз точно вас не осудим.
Maze et moi ne vous jugerons pas.
Мэйз, как мы можем быть подругами?
Maze, comment peut-on être amies?
А я всё та же Мэйз.
Et je suis toujours Maze.
Это правда. Я до сих пор думаю о тебе, Мэйз.
C'est vrai, je pense toujours à toi.
Как бы я ни хотел посмотреть на Крадущегося Тигра, Затаившегося Придурка, я на самом деле хочу победить. Я показывал на Мэйз.
Même si j'aimerais voir Tigre et Dragon Crétin, j'aimerais vraiment gagner ça.
Извините меня за беспокойство, я был... я ищу Мэйз.
Désolé de vous déranger... j'étais... je cherche Maze.
Мэйз очень повезло.
Maze est chanceuse.
Ладно, Мэйз, убирайся.
Très bien, Maze, sors.
Утром Мэйз сказала, что нужно послать осторожность к...
Maze m'a dit ce matin d'être téméraire... laissez tomber, c'est... C'était bizarre.
Что про твой план думает Мэйз?
Que pense Maze de votre projet?
Мэйз считает, что действует в моих интересах, что оборачивается катастрофами.
Maze peut faire des choses qu'elle croie dans mon intérêt qui s'avèrent être désastreuses.
Мэйз, привет.
- Maze, salut.
Мэйз, по-моему, мы в последнее время постоянно вместе.
J'ai l'impression qu'on traîne souvent ensemble dernièrement.
Ты бы позвонил Мэйз.
Vous devriez appeler Maze.
Дело в том, Мэйз как птенец — запечатлевает тех, кто рядом.
En fait, Maze est un de ces oisillons qui déteignent sur leur entourage.
Со временем Мэйз успокоится, но до тех пор — что плохого может случиться?
Un jour, Maze trouvera son appartement, mais d'ici là, que pourrait-il arriver de pire?
Я про Мэйз, разумеется.
Je fais référence à Maze, bien sûr.
Привет, Мэйз.
Salut, Maze.
Он врач ЛюцифЕра, Мэйз.
C'est le médecin de Lucifer, Maze.
Мэйз.
Maze.
Мэйз, это расследование, замаскированное под обычный ужин.
Maze, c'est un interrogatoire déguisé en dîner décontracté.
В последний раз, Мэйз, у нас не будет тройничка.
Pour la dernière fois, on ne fera pas un plan à trois.
У Мэйз очень специфические вкусы.
Maze a des goûts très excentriques.
Мэйз. Откуда ты?
Maze, d'où venez-vous?
Мэйз, можно тебя на минутку?
Maze, je peux te parler?
Это мистер Мэйндриэн Пэйс из "Чейз ресёч".
Maindrian Pace, des Enquêtes Chase.
Мэйз!
Maze!
Все из-за Мэйз.
C'est à propos de Maze.
Люцифер... Мэйз, окажи мне небольшую услугу.
Fais-moi une faveur.
О, и... действуй осторожно, Мэйз.
Marche sur des œufs, Maze.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]