Мюсли translate French
56 parallel translation
Я люблю мюсли на завтрак.
J'aime le muesli au petit-déjeuner.
Кофе, арахисовое масло, мюсли - всё под старые песни... Вот, например...
Oldies avec du café, des céréales et du beure d'arachides, oldies avec tout, par exemple...
Сушёные фрукты, мюсли и всё такое.
Des fruits séchés, des céréales, etc.
Мы имеем дело с людьми. А не с органической черникой или мюсли.
Il s'agit d'êtres humains... pas de mûres hydroponiques!
Мюсли будешь, солнышко? Я говорил с твоим драгоценным сыночком по поводу выселения.
Je parlais avec ton gosse, à propos de cet avis d'expulsion...
Мюсли?
Du muesli?
Это... Мюсли со злаками?
C'est un milk-shake au Metamucil?
Ем мюсли.
Je mange des céréales
Мюсли. - Ладно.
- Céréales aux fibres avec raisins.
Это уже вторая коробка мюсли.
C'est sa 2e boîte de céréales.
Бутерброд с индейкой, мюсли, и наклейка с надписью "Я люблю тебя".
Un sandwich à la dinde, une barre aux céréales, et un autocollant qui dit "Je t'aime".
Мне есть о чём беспокоиться, не только о текиле, налитой тебе в мюсли.
J'ai assez de soucis sans devoir t'empêcher de boire au petit-déj.
Съешь батончик с мюсли...
Je connais. Mange ça.
Ќу, € была здесь так много раз, что припр € тала пару батончиков с мюсли, на вс € кий случай.
Je me retrouve ici si souvent que j'y garde des barres énergétiques, au cas où.
А я думал, что он приносит тебе мюсли в постель.
Je croyais que vous aviez déjà petit-déjeuné au lit.
Что будешь, малышка? У нас тут есть мюсли, немного кексов, чипсы, яблоки, пирожки...
Des Granola, du quatre-quarts, des chips, des pommes...
Ты себе представлял парочку хиппи, заготавливающих в сельской глуши собственные мюсли?
Tu imaginais quelques hippies dans une petite ferme quelque part et qui tricotaient leur propre muesli.
Малюсенькая вещь... Хм, он как бы съел все мюсли.
Ce petit être a mangé toutes les céréales au miel.
Если эти люди - лесовики, разве они не должны вроде как ну знаешь, общаться с природой, делать собственные мюсли, а не подвешивать копов-убийц на балках?
Ces Sylvains devraient pas communier avec la nature, faire pousser leurs céréales, et pas pendre des gens?
Я-я только что вспомнил - я в машине мюсли оставил.
Je viens de penser, que j'ai oublié les barres Granola dans la voiture.
Да, волосатые подмышки и мюсли. Я бы не выкапывал их.
Ouais, aisselles poilues et granola.
Похожего на мюсли, если есть.
Et peut-être une barre de céréales avec ça.
Я выписал батончик с мюсли.
J'ai prescrit 40g de barre Granola.
У них можно найти кое-что посерьезнее, чем батончики мюсли?
Alors ils transportent sûrement plus que des barres de céréales.
Мюсли?
Céréale?
Може ребенок пинается из-за того что хочет батончик-мюсли?
Peut-être que mon bébé donne des coups car il veut une barre de céréales.
Ты однажды лизнул слизняка, чтобы откусить от батончика с мюсли.
Une fois tu a léché une limace pour une bouchée de granola.
Слизняки хорошо идут с мюсли!
La limace va bien avec le granola!
У нас есть немного батончиков мюсли.
On a, euh, des granolas. Tu en veux une?
Тебе лучше съесть свои мюсли пока их не конфисковал ореховый патруль.
Tu ferais mieux de manger ta barre de granola avant qu'elle soit confisquée par la patrouille anti noix.
Батончик мюсли?
Une barre de céréales?
Да. И я ненавижу батончик мюсли.
Et je déteste les barres de céréales?
Эй, мюсли, это называется дезодорант.
Hey, granola, ça s'appelle du déodorant.
Пускай это будет батончик с мюсли.
Ça peut être une barre de céréales?
Мюсли?
Des barres de céréales?
Я нашел апельсин, и пол батончика мюсли.
J'ai trouvé une orange et la moitié d'une barre granola. Super.
- Даг, сегодня они положили другие мюсли. - Обсуждайте в другом месте.
- Doug, il y a d'autres fruits secs aujourd'hui.
Я хотел бы взять батончик с мюсли, но я знаю, что, в действительности, я, наверное возьму шоколадный батончик.
Je voudrais être comme une barre de Granola, mais je suis probablement comme une barre chocolatée.
Я перекусывал орехами и сыром вместо мюсли, и ел жирную рыбу или мясо и много овощей на обед.
Je snacked sur les noix et du fromage au lieu de barres de muesli, et mangé du poisson ou de la viande avec la graisse à gauche sur et beaucoup de légumes verts pour les dîners.
# В батончиках мюсли и даже в некоторых сигарах # и все разнообразие мармелада, меда и джема
♪ Essayer de voler tout mon plaisir ♪ barres muesli, même quelques cigares ♪ Et toute une gamme de marmelade et de miel, des pots de confiture
Нет, думаю, что мюсли, что я съел, не набили мой желудок.
Non je pense que le granola que j'ai mangé n'a pas encore fait son effet
- Это мюсли с корицей?
Des céréales à la cannelle?
Это мюсли.
C'est du céleri-branche.
У меня есть американская горничная, и все в чем она хороша это поедание моих батончиков мюсли.
J'ai une bonne américaine, et elle est douée pour manger mes Granolas.
Мюсли-батончик.
Une barre Granola.
Это безглютеновые мюсли, ягоды и обезжиренный йогурт.
C'est du muesli sans gluten, fruits rouges, et yaourt sans matière grasse.
батончик мюсли.
et une barre de céréales.
Мюсли.
Des Granola.
Абрикосово-тимьяновые мюсли или розовые фисташки?
Abricot thym granola ou pépite de pistache rose?
Только вот улики теперь с мюсли.
Maintenant mes preuves ont de la granula dessus.
но у нас закончились мюсли.
Il n'y a plus de céréales.