English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ Н ] / Нана

Нана translate French

147 parallel translation
Нана, неужели нам обязательно пить эту ужасную микстуру?
Ah, Nana, devons-nous toujours prendre cet horrible fortifiant?
Нана, помимо собаки была ещё и няней, но держала своё мнение при себе.
Nana, la nourrice, était un chien... et gardait ses opinions pour elle.
Ох, Нана, Бога ради...
Bon sang, Nana!
Бедняжка Нана!
Pauvre Nana!
Бедняжка Нана? !
Pauvre Nana?
До свидания, Нана.
Au revoir, Nana.
Бедняжка Нана.
"Pauvre Nana"...
О, да, бедняжка Нана.
Oui, pauvre Nana...
Чёрт возьми, Нана, не смотри на меня так.
Nana, ne me regarde pas comme ça.
Бедная Нана, она совершенно одна.
Pauvre Nana! Toute seule dehors!
Её нашла Нана. Но я убрала её.
- Nana l'avait... mais je l'ai prise.
Летим, Нана!
Viens, Nana.
Нет, Майкл, это была Нана.
Non, c'était Nana.
Ведь так, Нана?
Pas vrai, Nana?
Нана, ты это видела?
Nana, tu vois ce que je vois?
Нана ДЖНЕЛИДЗЕ, Тенгиз АБУЛАДЗЕ, Резо КВЕСЕЛАВА
Nana DJANELIDZÉ, Tenguiz ABOULADZÉ et Rezo KVESSELAVA
Покойся с миром, Нана.
Repose en paix, Nana.
Нана никогда не упоминала Вас.
Nana n'a rien dit sur vous.
Теперь я могу понять, почему Нана в него влюбилась.
Je comprends pourquoi Nana est tombée amoureuse de lui.
Нана умерла.
Nana est morte.
Привет, а я Мо нана
Et moi, c'est Mon ana.
Помолчи, Нана.
Ta gueule, Nana.
И Нана... Милая и веселая.
Nana... si gentille et drôle.
И все опять стало так запутано, Нана.
Tout est redevenu si difficile, Nana.
Ты уверена, Нана?
Tu en es sûre, Nana?
Кто все эти люди, Нана?
Qui sont ces gens, Nana?
Я потерял карманные часы, Нана.
J'ai perdu la montre...
Почему мы стали коммунистами, Нана?
Pourquoi sommes-nous devenus communistes?
Что ты смотришь, Нана?
Qu'est-ce que tu regardes?
Нана, твое имя Шорш! Валери Шорш.
Nana, tu t'appelles Sors, Valérie Sors.
Мы проверили агентов Макгратта и Нана, но не можем подтвердить остальных трех.
Nous sommes sûrs des agents Nun et McGrath, mais pas pour les 3 autres.
Наверное, этим даром меня наделил гуру Нана.
Guru Nanak m'a donné ce don.
Все запомнили, что она мертва? Она и Нана. Умерли.
N'oubliez pas, elle est morte.
Как бы я хотела, чтобы Нана была жива и слышала тост Росса.
J'aimerais que Nana soit vivante pour entendre le discours de Ross.
Можно сказать, что удивительные приключения этих детей начались в тот самый вечер, когда Нана с лаем кинулась к окну.
Le soir où on peut dire que les aventures... extraordinaires de ces enfants commencèrent... fut le soir où Nana aboya vers la fenêtre.
Но Нана была чудесной четвероногой няней.
Mais Nana était la meilleure nourrice à 4 pattes.
Нана, вернитесь!
Nana, revenez!
- Нана?
- Nana?
Нана.
Nana.
Нана.
Oh, Nana.
Алло, это Нана!
Nana à l'appareil!
И ещё кое-что... Прикинь, меня тоже зовут Нана,
Et puis... mon nom c'est aussi Nana.
Нана... Ты помнишь, как мы встретились?
Dis Nana... tu te souviens de notre première rencontre?
Нана?
- Nana?
Нана всегда держала ее зажженной.
Nana l'allumait toujours.
Ты не Нана.
Vous n'êtes pas Nana.
Нана?
Mémé?
Нана, моя любимая бабушка, которая хотела бы быть здесь.
Nana, ma grand-mère bien-aimée qui aurait tant voulu être ici.
Нана!
Je dirais que la nôtre en a assez donné.
- Где Нана?
- Ni croire que c'était la dernière fois.
Эй, Нана...
Dis, Nana?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]