Ниндзя translate French
610 parallel translation
Но тогда мы не можем воспользоваться и услугами ниндзя.
Nous ne pouvons pas avoir recours aux ninjas.
Вы ниндзя из кланов Ига или Кога?
Tu es un ninja du clan Iga ou Kôga?
Разве вы не ниндзя? А вы ниндзя?
- Tu n'es pas un ninja?
У меня нет никаких друзей среди ниндзя.
Je ne connais aucun ninja.
А, вы тот ниндзя, встреченный на днях.
Toi? Le ninja de l'autre jour?
Мне не нужны никакие сведения от ниндзя.
Garde tes histoires de ninjas.
Так вам нужны сведения от ниндзя?
Ça t'intéresse, maintenant?
А потом, однажды ночью, сёгун послал своих шпионов-ниндзя в наш дом.
Puis, une nuit... Le Shogun envoya ses espions ninja chez nous.
Помню только подосланных сёгуном ниндзя, охотящихся на нас, куда бы мы ни пошли.
Seulement des ninja du Shogun nous pourchassant partout où nous allions.
Днём мы идём дальше и дальше... ночью мы разводим костёр, и пьём чай, и слушаем приближающихся ниндзя.
on avance juste un peu chaque jour. La nuit, on fait du feu on boit du thé en faisant attention aux ninja.
Ниндзя сёгуна повсюду.
Les ninja du Shogun sont partout.
Любой может оказаться ниндзя.
N'importe qui pouvait être un ninja
Просто глядя на вещи... и всегда высматривая ниндзя.
En voyant des choses et en guettant toujours les ninja
Посылай своих ниндзя - я их всех убью!
Envois tes ninja. Je les tuerai tous!
Я, владыка Курагава, и мой отряд ниндзя приветствует тебя!
Moi, seigneur Kuragawa et mon groupe de ninja te saluons.
Мои женщины-ниндзя живут для того, чтобы служить воле моего повелителя.
Mon groupe de femme ninja existe pour servir notre maître.
Поэтому он послал своего фанатичного брата, владыку Киру, для внедрения многочисленных шпионов-ниндзя в ряды наших братьев.
C'est pourquoi il nous a envoyé son fanatique de frère, seigneur Kiru, pour nous infiltrer avec ses espions ninja.
Его подонки ниндзя, по ночам, терроризируют наш народ изощрёнными пытками.
Ses ninja terrorisent notre peuple la nuit avec ses méthodes de torture.
Когда мы на задании, я веду счёт тому, скольких ниндзя мой отец убил.
Pendant les missions, je compte le nombre de ninja que mon père tue
Я - верховная ниндзя! Дайгоро! Тебя убили?
Je suis la Ninja Suprème! Père, as-tu froid?
Ниндзя, сейчас я вам покажу...
Ninja, vous allez voir...
Она была ниндзя, и она не справилась с заданием.
C'était une ninja, et elle avait échoué.
Настоящему ниндзя дОлжно быть безмолвным.
Les guerriers du Ninja sont partis.
Там было более чем 100 ниндзя из Negoro.
Nos adversaires étaient des guerriers de Negoro.
Я знаю, что нужно нашим маленьким друзьям ниндзя я знаю что-то такое, что изменит их жизнь раз и навсегда.
Vous savez de quoi nos petits ninjas ont besoin? Vous savez ce qui pourrait changer leurs tristes petites vies gâchées?
СПИСОК НИНДЗЯ
ninja SCROLL
Возьми ниндзя, отправляйся в деревню Шимода и выясни в чём там дело.
Emmène les Ninja Koga à Shimoda et voyez ce qui s'est passé.
И пока его нет, я буду с вами! Я член Кога ниндзя.
je serai donc un membre des Ninja Koga!
Двадцать ниндзя под командованием Ганзы попытались войти в деревню Шимода совсем недавно.
Hanza et vingt Ninja ont voulu entrer à Shimoda.
Женщина-ниндзя Кога... Она использует интересную технику.
La jeune Ninja t'a aidé grâce à une technique intéressante.
Это не ты тот ниндзя, что убил наставников клана Ямаширо пять лет назад?
le Ninja qui a tué le chef des serviteurs du clan Yamashiro il y a 5 ans?
Те убитые заворовались золотом, которое они тайно копали из скрытой копи. Ниндзя, по видимому, убил их по приказу лорда, который хотел доложить правительству о руднике.
Les serviteurs qui étaient décapités qu'ils protégeaient pour un seigneur rebelle.
Но знает ли ниндзя, что правительство так и не получило... никакого отчёта после убийства? А мне что до этого? Во-первых, если ты шпион правительства, почему ты не займёшься этим, вместо того, чтобы не давать мне спать?
Mais le Ninja qui les a tués est-il au courant même après la tuerie? pourquoi ne réagis-tu pas?
Сёгун Тьмы остановил их, используя ниндзя Кимона.
Le Shogun des Ombres les a fait tuer par les démons de Kimon.
Кто-то из глав группы ниндзя Ямаширо.
le chef des Ninja du clan Yamashiro.
У вас странная судьба. У тебя и главы той группы ниндзя.
Il semble que ton destin soit lié à celui du chef de ces Ninja.
Подожди, ниндзя-женщина Кога.
Ninja Koga.
Эта девочка-ниндзя очень полезна.
Cette Ninja peut être très utile.
Ниндзя пал жертвой удара остриём в горло.
Le Ninja a été piqué à mort!
Ты всё делаешь за деньги? Наёмный ниндзя?
Es-tu mercenaire? Il m'a piégé.
Сэр, это правда, что всю команду наших ниндзя, отправившихся на расследование в деревню Шимода, вырезали?
est-il vrai que les Ninja Koga partis enquêter à Shimoda ont été piégés et tués?
Женщина-ниндзя продолжила расследование.
Une Ninja survivante poursuit l'enquête.
Им нельзя этого позволить, иначе погибшие жители и ниндзя Кога не обретут покоя.
Je dois venger les Ninja Koga et les villageois morts.
Я зову птицу-ниндзя группы Кога в этой деревне.
J'appelle un oiseau des Ninja Koga qui est dans ce village.
Вы только представьте себе девушку ниндзя, которая считает, что влюбилась!
Même une Ninja peut tomber amoureuse.
Она просто пропавшая женщина-ниндзя. Кому какое дело!
Assez de fantaisies!
Тебя трудно убить, ниндзя. Женщина облегчит тебе боль.
femme!
Кстати, Джубай, ты уже обладал девушкой-ниндзя?
as-tu fait l'amour à la jeune Ninja?
Я твоя должница. Помнишь, Джубай? Первый раз кто-то увидел во мне женщину... а не воина-ниндзя, совершенно недоступного.
Mais j'avais une dette envers toi. pas comme une femme Ninja.
Таков кодекс ниндзя.
C'est la loi des ninjas.
Я Кагеро из группы Кога ниндзя.
des Ninja Koga.