Ногда translate French
90 parallel translation
" ногда, € вижу сквозь стены и камни так же легко, словно смотрю через воздух ј иногда, € едва могу проникнуть сквозь первый слой кожи.
Des fois je vois au travers des murs et de la pierre... aussi facilement que je le peux dans l'air. Mais parfois je peux à peine pénétrer... la première couche de la peau.
" ногда € спрашиваю себ € : зачем € это продолжаю?
Parfois je me demande pourquoi je continue.
" ногда... когда € смотрю вверх, € вижу этих людей как-будто наверху и они дав € т на мен €. ¬ се человечество.
Et des fois... quand je regarde en l'air, et je vois tous ces gens au - dessus de moi qui m'oppressent, l'humanité toute entière.
" ногда € просто из себ € выхожу.
Parfois, je craque.
" ногда лучше не вмешиватьс €.
Parfois, il vaut mieux pas se mêler des choses
" ногда € с трудом отличаю фантазию от реальности. ћой отец управл € л аттракционом машинок. Ёто он, вон там.
C est pourquoi nous cιlιbrons Thanksgiving... pour commιmorer l'unitι entre les Indiens...
" ногда € спрашиваю себ €, где мои одноклассники сегодн €?
Va le chercher, connasse! J'appelle mon pθre. J en ai un, moi!
" ногда мне приходит на ум, что лучше было бы жить с женщиной.
C est le truc. Fais gaffe.
" ногда. ≈ го зовут Ёллиот.
Il s'appelle Elliott.
" ногда мне кажетс €, что мы с ней - единое целое, мы выхватываем кусочки истории из калейдоскопа цветов и драмы.
Parfois, nous ne faisons qu'un, figeant des petits moments... d'histoire dans un kaléidoscope... de couleurs et de tragédies.
"ерт. " ногда так случаетс €.
C'est comme ça, la vie, papi.
" ногда, когда € в ванной.
Pas vraiment. Parfois, dans la baignoire.
" ногда € использую диван.
Parfois, j'en mets dans le canapé.
" ногда держусь, иногда... как получаетс €... я понимаю...
Il y aura des jours meilleurs et d'autres pires. Oui, sans doute.
Ѕоулинг. Ќа машине катаюсь... " ногда кислотой закидываюсь.
Du bowling, des virées en bagnole, quelques flash-back sous acide.
" ногда поорать полезноЕ Ќет, нет. я не об этом
- Parfais, c'est une catharsis... - Non.
- " ногда.
- Parfois.
" ногда люди просто тер € ют интерес к кому-либо.
Il y a des gens qui perdent leur intérét l'un pour l'autre.
" ногда смотришь им в глаза и понимаешь, что от теб € что-то хот € т.
Tu t'en rends compte quand tu regardes les gens dans les yeux. C'est comme s'ils voulaient quelque chose de toi.
" ногда мы вместе жили.
On habitait plus ou moins ensemble.
- ј это тема дл € статьи. - " ногда они болтаютс € и везде путаютс €.
Parfois, elles pendent tellement que ça gêne.
" ногда нам приходитс € импровизировать.
Parfois, on doit improviser.
"хот € ваша книга действительно прекрасна... восхитительно прекрасна... " ногда... слишком детальна.
Même si votre livre est très beau, étonnamment beau... par moments, il est... très détaillé.
Я знаю, но ногда ты говоришь не совсем правдивые вещи.
Je sais, mais... On dit parfois des choses pas totalement vraies.
- И ногда я хочу убить их!
Pourquoi ne m'ont-ils pas demandé?
Проверь сам. L-95 ногда свободно... " Заткнись нахуй!
"La l-95 est dégagée parfois..." Ferme-la!
" ногда приходитс € за это расплачиватьс €, а иногда все выходит замечательно.
Des fois, ça me crée des problèmes, des fois, ça marche bien.
" ногда, если повезет, на них остаетс € по несколько минут... можно продать его за гроши.
Il reste quelques minutes, on les revend pas cher.
" ногда это просто необходимо.
Des fois, faut bien.
" ногда они бу € н € т, но так все равно легче.
Parfois ils se plaignent, mais en général, ça facilite le travail.
- Ёми. " ногда лучше не задавать вопросов.
Il est parfois préférable de ne pas chercher à savoir.
- " ногда € думаю, уж не сон ли все это.
Parfois, je me demande si c'est pas tout ça, le rêve.
" ногда мы не соглашаемс € с тем, как далеко мы должны зайти, вот и все.
Parfois nous sommes en désaccord sur la limite à ne pas dépasser, c'est tout.
" ногда это молодые телки, которые считают, что € их трахну.
Et il y a aussi des nanas persuadées que je vais les sauter.
" ногда € думаю, что € никогда не стану лейтенантом.
Et il m'arrive de penser que je ne deviendrai jamais lieutenant.
" ногда € думаю о том, как сьемки одного фильма сплачивают вокруг себ € такое множество людей.
Par moment, je me dis : "Comment un film peut rassembler autant de monde?"
" ногда мне кажетс €, что у нас с ней ничего не получитс €.
Je sais pas si on y arrivera.
" ногда, когда € пропускаю пару рюмок, а € люблю это дело, то € начинаю слегка приукрашивать рассказ.
Parfois, quand je prends un verre de trop, et ça m'arrive, j'ai tendance à être plus volubile quand je raconte une histoire.
" ногда без огл € дки.
Parfois de façon abrupte.
ƒ ∆ ќ – ƒ ∆ ј : " ногда последстви € нарушени € правил наказывают не только теб €, но и окружающих.
Parfois, les conséquences d'enfreindre les règles ne punissent pas que vous mais les autres aussi
" ногда ты немного приукрашиваешь правду.
C'est vrai, parfois tu as tendance à déformer un peu la vérité.
" ногда прошвырнутьс € до магазина 7-11 за виноградным слюрпи Ч наверное, туда € и шЄл.
Parfois, je fais un détour par le 7-11 pour prendre un sorbet de raisin.. C'est vers là-bas que j'allais.
" ногда, когда ты в лесу, у теб € нет метел.
Dans la brousse, on n'avait pas de balais.
" ногда мы делали это дважды в день.
Parfois deux fois par jour.
Мы бы проводили вместе время, обедали ногда.
On passerait les soirées ensemble. On irait dîner de temps en temps.
" ногда он принимал человеческий облик, что бы покарать прокл € тых еще на земле, прежде чем ему достанутс € их души.
Elle disait que, parfois, il prenait une forme humaine pour punir les damnés sur la terre avant de prendre leur âme.
" ногда проект выходит из под контрол €, что несколько повышает уровень стресса.
Il arrive qu'un projet augmente d'un cran le niveau de stress.
"ногда это сложнее, чем ты думаешь."
"C'est à nous de le faire, et c'est parfois difficile."
" ногда нужно больше верить люд € м.
S'il te plaît, ne t'en va pas. Je t'en prie.
" ногда, когда € еду... ночью по дороге,... и вижу приближающиес € навстречу фары,... у мен € возникает желание резко повернуть руль... и врезатьс € во встречную машину.
Nous aimerions vous inviter sur le campus.
" ногда напр € гатьс € полезно.
A quoi vous jouez?