English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ Н ] / Ножки

Ножки translate French

551 parallel translation
Я звал её Шустрые ножки. Привет, Шустрые ножки.
Je l'appelais "Pieds de fée".
- Ножки как у рояля?
Pour quoi? Des pattes de piano?
Маленькие деревянные ножки шагают по дорожке.
Petits pieds en bois sans oublier
Зеленые листья полезны крошке, от них вырастут ушки и окрепнут ножки!
"C'est très sain de manger les feuilles. " Ça fait pousser les oreilles et ça fortifie les pattes. "
Нет, соленые свиные ножки.
Non, des pieds de cochon au vinaigre.
Ты не можешь поднять свои ленивые ножки с дивана?
Tu ne pourrais pas te bouger un peu, paresseuse?
Я думаю, у неё чудные ножки.
Elle a de très jolies jambes.
Я напишу о ней такую серию статей, что от нее рожки да ножки останутся.
Je vais écrire une série d'articles sur elle qui vont la carboniser.
А какие ножки!
Je veux dire :
Я ещё раз хочу послушать, как шлёпают по залам маленькие ножки.
Je voudrais entendre à nouveau le trottinement de petits pieds.
Извините леди, но ваши ножки слишком велики.
Désolé, madame, vos pieds sont trop grands.
- Как тебе эти ножки сейчас? - Дэвид...
Tu as vu ses jambes, maintenant?
Дэвид, последние ножки "это что-то" обошлись семье в 25 тысяч долларов!
Les dernières jambes formidables nous ont coûté 25 000 dollars.
Вам нравятся мои ножки?
Mes jambes vous plaisent?
Только не приносите свою теорию наследственности известным учёным. Они оставят от неё рожки да ножки.
Un docteur démolirait votre théorie sur l'hérédité en moins de deux!
А если вы ушли с работы и совершенно ничем не были заняты "Пальмы Валенсии" или "Милые ножки Элизабет" могли привнести волшебство в вашу холодную, пустую комнату.
Gratuitement, quand tu étais chômeur, les "palmiers de Valence" et les "belles jambes d'Elisabeth" envahissaient ton salon glacé et dénudé.
Вначале мы выпили за ножки... а сейчас я предлагаю выпить, как бы это сказать, за...
J'ai trinqué à vos belles jambes. Maintenant il faut que je trinque à...
За то, что были умницами, показывали ножки, были милы.
Merci de montrer vos jambes et d'être bien disposées.
Нет, я не хочу портить эти ножки изнурительной ходьбой.
Non, je ne veux pas qu'elle ruine ses pieds en marchant.
Какие красивые тонкие ножки.
- Les belles jambes!
Он говорит, что ножки не держат.
Il dit qu'il ne peut pas rester debout, ses jambes.
У него ножки болят.
Qu'est-ce que c'est que ça?
- Да. Жена хирурга, у неё были такие ножки!
Elle avait de ces cuisses, Celle-là!
Посмотри, какие невинные ножки.
Voir mes jambes si innocents.
Я не отстреливаю веревку. Я отстреливаю ножки у табуретки.
Je ne vise pas la corde, mais l'escabeau.
Не могу, на пару дней я уезжаю в Вермонт. Буду преследовать женские ножки в обтягивающих брючках.
Je pars skier pour le week-end dans le Vermont.
Ах какие у нас ножки.
Jolies jambes.
Раздвинь ножки.
Relâche tes jambes.
Раздвинь ножки...
Relâche tes jambes.
Ого, вот это ножки!
Wow! Quelles jambes...
И даже в тот день, когда я поднял тебя на руки и нёс тебя всю дорогу из Панчбоула, чтобы не намокли твои маленькие ножки?
Et ce jour où je t'ai prise dans mes bras... et portée pour que tu ne te mouilles pas les pieds?
красивые ножки!
Vous avez de si minces et belles jambes!
Вот это ножки.
Jolie paire de jambes.
Когда я последний раз видел такие ножки, к ним была привязана записочка.
La dernière fois que j'en ai vu, elles portaient un message.
Отличные маленькие ножки.
Elles sont bien ces jambes.
- Ножки у нее хорошие. - Она и сама прелесть.
- Elle a une sacrée paire de jambes.
Может девичьи ножки по-прежнему хотели танцевать, но кто бы приглашал их на танец?
Peut-être qu'aux filles les jambes démangeaient encore, mais qui les faisait plus danser?
Вам крылышки или ножки?
4 ailes ou 4 pilons?
Давайте ополоснём ножки.
Lavons vos pieds.
Тяни свои длинные белые ножки!
Allonge tes longues pattes blanches.
Куриные ножки, обезьянье мясо.
Pattes de poulet. Steak de singe.
Ножки поднимем.
Jambes en l'air.
Покажи свои ножки!
Montre-nous tes jambes!
Думали, буду рыдать от счастья и в ножки кланяться?
Tu es trop naïve. Tu croyais que j'allais me relever en te remerciant?
У штучки есть ножки. И на эти ножки тачки чаще ловятся, чем на твой большой палец.
Pour le stop, avec ces jambes elle sera plus efficace que toi et ton pouce.
У одних короткие ножки, у других - длинные.
Tiges courtes, tiges longues.
Эй, фройляйн, покажи нам ножки.
Fräulein, montre-nous tes jambes!
Мы хотим ножки!
- On veut des jambes!
Синьорина... за ваши прелестные ножки... которые мне посчастливилось лицезреть!
À vos splendides jambes que j'ai eu la chance d'admirer!
Выпьем за ее быстрые ножки.
On boit à ses jambettes agiles.
Чё-то я не понял, они что, ножки подпилили?
Non, moi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]