О ' брайен translate French
485 parallel translation
Как О'Брайен.
Comme O'Brien.
Это Марк О'Брайен. Он работал с профессором Харрингтоном
Mark O'Brien, son assistant.
О'Брайен, узнайте, сможете ли вы заполучить Хобарта для нас для исследования при проверяемых условиях.
O'Brian, voyez si on peut disposer de Hobart... pour un examen clinique et une série de tests.
О'Брайен, можно ли считать скептицизм научным методом?
Le scepticisme n'est-il pas la vraie attitude scientifique? Le scepticisme n'est-il pas la vraie attitude scientifique?
Профессор О'Брайен - сцена ваша.
A vous, Professeur O'Brien.
О, о... О'Брайен.
O'Brien!
- О, да. - Это было нужно сказать, и ты сказал это, Брайен.
- Il fallait le dire et tu l'as dit!
Я Аллен О'Брайен.
Je m'appelle Allen O'Brien.
Мистер О'Брайен, приготовьтесь к транспортации.
M. O'Brien, soyez prêt.
О'Брайен на связи, коммандер.
- A vos ordres, commandant.
Будьте готовы, мистер О'Брайен.
Tenez-vous prêt, M. O'Brien.
О'Брайен-мостику.
- O'Brien à passerelle.
О'Брайен, активируйте!
- O'Brien, énergie.
Уильям. Великолепное имя... Уильям О'Брайен.
William, un nom de prédilection.
О'Брайен... турболифты не работают.
Chef O'Brien. Les ascenseurs ne marchent pas, nous sommes bloqués ici.
О'Брайен, переключить необходимую энергию в инженерную.
Déviez l'énergie à la salle des machines.
О'Брайен временно исправил их, но это снова может произойти в любой момент, и в следующий раз мы, возможно, и не сможем остановить процесс.
O'Brien l'a réparé, mais l'incident peut se reproduire à tout moment. Et nous serons peut-être incapables de le maîtriser.
Капитан, шеф О'Брайен хочет спуститься на поверхность с усилителем транспортерного сигнала.
O'Brien veut être téléporté avec des plots d'amplification.
Вы понимаете, на какой риск идете, мистер О'Брайен?
- Vous connaissez les risques?
Мистер О'Брайен!
M. O'Brien!
Дейта, О'Брайен и Трой попытались перехватить управление кораблем.
Data, O'Brien et Troi ont tenté de prendre les commandes.
Советник Трой, мистер Дейта и шеф О'Брайен захватили Тен-Фовард.
Troi, Data et O'Brien se sont emparés du Ten Forward.
Мистер О'Брайен был тем, кто обеспечил возвращение команды высадки на борт.
M. O'Brien a rendu possible le retour de l'équipe d'exploration.
Состояние, мистер О'Брайен?
- Etes-vous prêt, M. O'Brien?
Я отдал Вам приказ, мистер О'Брайен.
Je vous en donne l'ordre, M. O'Brien.
Вы не хотите принимать от меня никаких объяснений, Миссис О'Брайен.
Ce n'est pas moi qui vous en empêcherai, Mme O'Brien.
Мистер О'Брайен.
M. O'Brien.
О'Брайен скорей всего активировал это, когда восстановил репликатор.
O'Brien a dû le déclencher en réparant le système.
О'Брайен!
O'Brien!
Дакс и мистер О'Брайен обнаружили кое-какие личные файлы последнего префекта.
Nous avons découvert certains dossiers personnels du dernier préfet.
Вы меня слышите? Это О'Брайен.
Ici O'Brien.
"Рио-Гранде" вышел на связь. Дакс и О'Брайен на орбите.
Dax et O'Brien sont en orbite dans le Rio Grande.
Но на время расследования о Ругале позаботится наш учитель, миссис О`Брайен.
Mais durant l'enquête, Rugal sera confié à notre institutrice, Mme O'Brien.
- Майлз О`Брайен.
- Miles O'Brien.
Мистер О`Брайен, я мало знаю о вашей культуре.
M. O'Brien, je connais très peu la culture humaine.
Шеф О'Брайен сопровождает жену на Землю, на празднование 100-го дня рождения ее матери.
Le chef O'Brien a accompagné sa femme sur Terre pour le 100ème anniversaire de sa mère.
Похоже, процессоры рефильтрации только и ждали, когда шеф О'Брайен уедет, чтобы сломаться.
C'est comme si les processeurs de re-filtration avaient attendu le départ du chef O'Brien pour tomber en panne.
Дакс и О'Брайен, возьмите катер. Попытайтесь отыскать журнал "Тох'Кахт".
Dax et O'Brien, prenez un runabout et ramenez la boîte noire du Toh'Kaht.
О'Брайен - службе безопасности.
O'Brien à Sécurité.
- О'Брайен - коммандеру Сиско.
- O'Brien à Sisko. - Je vous écoute, chef.
О'Брайен подослал тебя ко мне.
C'est O'Brien qui a fait un pari avec vous?
- Мистер О'Брайен, опустите щиты.
- M. O'Brien, baissez les boucliers.
И поверьте в это, мистер О'Брайен.
Il faut y croire, M. O'Brien.
- Просто не расслабляйся, О'Брайен.
- C'est pour que tu te tiennes à carreau.
Никто не говорит, что не может быть духовного образования, но разве оно не может быть дополнением к тому, чему учит миссис О'Брайен в школе?
Nul n'a dit que l'enseignement religieux n'était pas autorisé, mais ne pourrait-il pas venir en supplément des cours de Mme O'Brien?
Говорят, что чистая наука, подаваемая без духовного контекста, и есть философия, миссис О'Брайен.
La science, enseignée sans contexte spirituel, est une philosophie.
А вот и миссис О'Брайен.
Voici Mme O'Brien.
- А вы - мистер О'Брайен?
- Etes-vous M. O'Brien?
Миссис О'Брайен, если я неверно оценила вас, мне очень жаль.
Mme O'Brien, si je vous ai mal jugée, je vous présente toutes mes excuses.
Миссис О'Брайен отменила уроки?
Mme O'Brien a-t-elle fermé l'école?
Не расслабляться, О'Брайен.
Tiens-toi à carreau, O'Brien.
о ' брайену 16
о ' кей 393
о ' нил 71
о ' брайан 30
о ' нилл 102
о ' коннор 30
о ' хара 100
о ' мэлли 126
о ' коннер 19
о ' коннелл 34
о ' кей 393
о ' нил 71
о ' брайан 30
о ' нилл 102
о ' коннор 30
о ' хара 100
о ' мэлли 126
о ' коннер 19
о ' коннелл 34