English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ О ] / О ' мэлли

О ' мэлли translate French

404 parallel translation
Отец О'Мэлли.
Pere O'Malley.
Чарльз Фрэнсис Патрик О'Мэлли.
Charles Francis Patrick O'Malley.
Где отец О'Мэлли?
- Ou est le père O'Malley?
Слишком маленькие, О'Мэлли, их еще рано отнимать от матери.
Ils sont bien trop jeunes pour être séparés de leur mère.
Я заглянул узнать, не сможет ли отец О'Мэлли сыграть сегодня в гольф.
Je viens voir si le père O'Malley peut venir jouer au golf cet après-midi.
Меня зовут О'Мэлли.
- Je m'appelle O'Malley.
- Потому что я обещал О'Мэлли. - Зачем?
- Parce que j'ai promis a O'Malley, c'est tout.
О'Мэлли нормальный парень, ясно? Подними его.
Oh, O'Malley est un homme respectable.
О'Мэлли точно хороший, ясно? ?
O'Malley est un homme respectable.
Этого и хотел отец О'Мэлли.
- Le père O'Malley doit être à l'origine de ça.
Я попрошу, чтобы отца О'Мэлли перевели.
Je vais demander a ce que le père O'Malley soit transféré.
Да, и отцу О'Мэлли это вполне под силу.
Et puis, père O'Malley a la tête sur les épaules.
Вы не попросите отца О'Мэлли зайти ко мне в кабинет?
Vous voulez demander au père O'Malley de venir me voir dans mon bureau?
Отец О'Мэлли, я разговаривал с епископом.
père O'Malley. Je suis allé voir l'évêque.
Я хотел бы, чтобы вы назначили отца О'Мэлли главой церкви Святого Доминика ".
Je veux que le jeune père O'Malley... soit responsable de Sainte Dominique.
Отец О'Мэлли! Отец О'Мэлли!
père O'Malley!
Будет немного сложно, и я бы хотел объяснить все отцу О'Мэлли по-своему.
Ça va être un peu difficile... et j'aimerais mieux expliquer ma version au père O'Malley.
Знаете, отец О'Мэлли, я всегда хотел вернуться и повидать мать, как только смогу раздобыть лишних денег.
Figurez-vous, père O'Malley... j'ai toujours voulu, dès que j'aurais quelques sous de côté,... retourner au pays voir ma mère.
Познакомься с Чаком О'Мэлли, моим старым другом.
Rends-moi un service. Viens voir Chuck O'Malley.
Знаешь, Томми, отец О'Мэлли первым сказал мне, что я умею петь.
- Je t'en prie. Tu sais, Tommy... père O'Malley a été le premier a me dire que je savais chanter.
Скажите отцу О'Мэлли все как есть.
Qu'y a-t-il? Vous pouvez lui expliquer avec vos mots à vous.
Похоже, отец О'Мэлли, что эта молодая дама устроилась как раз напротив квартиры миссис Квимп.
Cette jeune femme en question... aurait un appartement juste en face. En face de la chambre de Mme Quimp.
Дело серьезное, отец О'Мэлли.
C'est très sérieux.
"Ориолы О'Мэлли".
Les O'Malley's Orioles.
Представляете себе "Восьмерка в баре" от папаши О'Мэлли? Нет уж.
Tu imagines Battons huit temps dans une mesure chanté par papa O'Malley?
- В церкви Святого Доминика, у отца О'Мэлли. О'Мэлли!
- à Ste Dominique, par le père O'Malley.
Об остальном вам скажет отец О'Мэлли.
Le père O'Malley te dira comment procéder.
Старичок, добрый друг отца О'Мэлли, тоже в этом участвует, отец Фитцгиббон его зовут.
Un vieil ami du père O'Malley est impliqué : père Fitzgibbon.
Отец О'Мэлли будет рад, если вы послушаетесь его.
père O'Malley serait très heureux qu'on procède à sa manière.
Нас разделяют многие годы, отец О'Мэлли... Возможно, поэтому у нас были разногласия.
De nombreuses années nous séparent, père O'Malley, ce qui peut être la raison de nos désaccords fréquents.
Мы все будем... скучать по отцу О'Мэлли.
Comme vous le savez, le père O'Malley va nous manquer à tous.
Это отец О'Мэлли, который посылал за вами.
Voici le père O'Malley, celui qui vous a fait appeler.
Это Пегги. Пегги О'Мэлли.
C'est Peggy O'Malley.
Томас О'Мэлли. О'Мэлли - бродячий кот.
Thomas O'Malley O'Malley le chat de gouttière
Это чистой воды О'Мэлли, детка.
C'est du pur O'Malley.
О, да, мсье О'Мэлли. Это мои дети.
M. O'Malley, ce sont mes enfants.
Нет подходящих к случаю стихов, мсье О'Мэлли?
Non, la poésie n'est ici d'aucun secours, M. O'Malley.
Я все понимаю, мсье О'Мэлли.
Je comprends parfaitement, M. O'Malley.
Если рассудить здраво, О'Мэлли, ты не кот.
Allons, mon vieux O'Malley, tu n'es pas un chat, tu es un rat!
Да, мсье О'Мэлли?
Oui, monsieur O'Malley?
Разве, что на крыльях фантазии мсье О'Мэлли.
Un autre envol de votre imagination?
Вы просто спрячьтесь там, а остальное предоставьте Томасу О'Мэлли.
Planquez-vous là, et laissez faire Thomas O'Malley.
Ох, мсье О'Мэлли, вы же могли лишиться жизни!
Vous auriez pu y laisser votre vie.
Спасибо, мсье О'Мэлли, что спасли мою жизнь.
Merci de m'avoir sauvé la vie, M. O'Malley.
Ах, мсье О'Мэлли, вы восхитительны.
M. O'Malley, vous êtes extraordinaire!
Вам помочь, мсье О'Мэлли?
Je peux vous aider, M. O'Malley?
О, сударыни, большое спасибо за помощь мсье О'Мэлли.
Mesdemoiselles, merci de tout cœur d'avoir secouru M. O'Malley.
Ну, остался только мистер О'Мэлли.
Ce qui nous laisse M. O'Malley.
Мистер О'Мэлли, вы будете хвостовым замыкающим.
M. O'Malley, vous fermerez la marche.
Ну-ну, дорогие мои, взбодритесь. Мсье О'Мэлли знает место, где мы сможем остаться на ночь.
Mes chéris, M. O'Malley sait où nous pourrons dormir ce soir.
Далеко еще до него, мсье О'Мэлли?
C'est encore loin?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]