English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ О ] / Объясню позже

Объясню позже translate French

214 parallel translation
Я объясню позже, Мэрион.
Je t'expliquerai plus tard.
Я объясню позже.
Je vous expliquerai. DOCTEUR :
- Я объясню позже.
- J'expliquerai tout à l'heure.
Я объясню позже, я обещаю.
Je t'expliquerais tout cela plus tard, je te le promets.
Я все объясню позже.
J'expliquerai plus tard.
- Я объясню позже.
- Elle est raciste. Je le savais.
Я всё объясню позже.
Je vais vous expliquer plus tard.
Объясню позже.
Je t'expliquerai.
Я все объясню позже.
Je vous expliquerais un peu plus tard.
Уилл, закройте все плазмопроводы в системах климат-контроля. Я объясню позже.
Fermez tous les conduits plasmiques du système de contrôle.
- Кто это? - Билли, слушай, я объясню позже.
- Je t'expliquerai plus tard.
Ана, обещаю, я всё объясню позже.
Je t'expliquerai tout plus tard.
Я объясню позже.
Je vous expliquerai plus tard.
Объясню позже.
Je vous expliquerai quand vous serez là.
Я все объясню позже.
Je vous expliquerai.
Я объясню позже.
Je t'expliquerai.
Я объясню позже.
Je vous expliquerai.
Я объясню позже.
Je t'expliquerai plus tard.
Это кличка. Я объясню позже.
C'est un surnom, je t'expliquerai.
Никому не доверяй. Никому ничего не рассказывай. Я все объясню позже.
Ne dis rien à personne, il arrive.
Я тебе все объясню позже.
Je vais tout t'expliquer.
- Объясню позже.
- Je t'expliquerai plus tard.
- Я всё объясню позже.
- Je t'expliquerai plus tard.
Ну, это не совсем работа, это больше возможность стать самой низшей формой жизни, что я объясню позже, потому что прямо сейчас нам надо получить квартиру.
Ce n'est pas vraiment un boulot, plutôt une opportunité de devenir la plus vile forme de vie, ce que j'expliquerais plus tard, parce que maintenant, on a un appartement à obtenir.
- Объясню позже. Надо передать копии с кассеты местным программам до 9-ти утра.
Je t'expliquerai, mais copie-moi cette cassette et distribue-la aux chaînes locales avant 9h00.
Объясню позже.
- Plus tard.
Я объясню позже, Лоис.
Je t'expliquerai plus tard, Lois.
Объясню позже.
Je t'expliquerai plus tard.
Это долгая история, я объясню позже.
C'est une longue histoire, je vous expliquerai.
- Они непонятные или плохие? - Объясню позже.
Ca n'était absolument pas flou ni sinistre.
Да, хорошо, объясню позже.
Oui, d'accord, je t'expliquerai plus tard.
Я перезвоню тебе позже и объясню.
Je ne manquerai pas d'aller vous voir pour vous expliquer.
Объясню все позже. Позаботься о мальчиках...
Prenez soin des garçons.
Но я объясню тебе чуть позже.
Je t'expliquerai tout à l'heure.
- Я объясню тебе позже.
- Je t'en parlerai plus tard.
Позже объясню.
Je t'expliquerai.
Не беспокойся Хол, Позже, я всё объясню.
Ne t'inquiète pas. Je t'expliquerai plus tard.
Я объясню позже.
- Nous en parlerons plus tard.
Вообще-то, не производит, но я объясню. Позже.
Enfin, ce n'est pas normal, mais je t'expliquerai.
Позже объясню.
Je vous expliquerai.
- Я объясню позже.
Je vous expliquerai.
Мы сначала уладим ситуацию, а позже я все объясню боссу.
On va d'abord régler la situation et j'expliquerai tout au patron plus tard.
Я обещаю вам, что объясню всё позже.
Je vous expliquerai plus tard.
- Я объясню тебе позже. Мне просто нужно, чтобы ты туда не ходил, ладно?
J'ai juste besoin que tu restes en dehors de cette soirée, d'accord?
- Позже объясню!
Je t'expliquerai.
Я объясню вам позже.
Je vous expliquerai.
Объясню позже.
- Je t'expliquerai.
- и я все объясню вам позже. - Нет. Вы объясните это мне сейчас.
Expliquez-moi maintenant.
Я объясню позже.
- Je vous expliquerai.
Я объясню тебе позже.
Tout est arrangé.
Камилла, я все объясню позже.
Je t'expliquerai plus tard.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]