English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ О ] / Огнестрел

Огнестрел translate French

50 parallel translation
Огнестрел?
- Une arme. Soyez prudent.
Огнестрел.
Un coup de feu fatal.
- Скажи ему, что я везу огнестрел.
- Qu'il sache que j'amène un blessé.
- Мы везем огнестрел.
- Que "nous" amenons un blessé.
Карев и О'Мэлли везут огнестрел.
Karev et O'Malley amènent un blessé.
Еще труп. Огнестрел, угол сотой и второй.
Un autre meurtre par balle, sur la 102e.
У нас огнестрел на марафоне
On a un tireur dans le marathon.
Огнестрел
Par arme à feu.
Сердечный приступ на самом деле смертельный огнестрел хорошо. окей.
Notre crise cardiaque est un meurtre par arme à feu. D'accord.
Каждая сломанная кость, огнестрел, ножевое ранение... Укус верблюда.
les blessures par balle et au couteau... 220 ) } Morsures de chameau.
Мне пора - огнестрел на моём участке.
Je dois y aller. Un appel pour une fusillade.
- Огнестрел? - Тупая травма.
Oui, elle s'est interposée.
Позвоните в операционную, пусть они знают, что мы может быть направим им огнестрел в сердце.
Appelez le bloc, dites leur qu'on leur envoie une blessure par balle au coeur.
Огнестрел.
Blessure par balle.
Уж лучше пусть это будет огнестрел в ногу.
La blessure que tu veux c'est de se faire tirer dans le pied.
- Алекс... - У нас огнестрел.
Il y a eu une fusillade.
И на нем жилет, значит он мог взять гранаты или другой огнестрел.
Il porte aussi une veste, donc il pourrait avoir des grenades ou d'autres armes à feu.
Всем подразделениям, огнестрел на углу Клинтон и 12-й улицы.
À toutes les unités, coups de feu tirés, à l'angle de Clinton et de la 12ème.
Мужчина, 37 лет, огнестрел в шею.
Homme de 37 ans avec une blessure par balle au cou.
Это огнестрел.
Il est touché au ventre.
Да, был огнестрел у подростка.
J'avais une blessée par balle de 14 ans. Ça saignait tellement.
Порезы и связывание жертвы указывают на сексуального садиста, но огнестрел для него не характерен, так как пытки прекращаются слишком быстро.
La lacération et l'entrave pointent vers un sadisme sexuel, mais la blessure par balle met fin trop vite à la torture pour un sadique.
Огнестрел в затылок отбрасывает эту версию.
Le coup de feu à l'arrière de la tête nous a induit en erreur.
Похоже на огнестрел.
On dirait un tir par balle.
У неё огнестрел в плечевую артерию.
Elle a reçu un coup de feu dans l'artère brachiale.
Не среднестатистический огнестрел, ножевое ранение или избиение дубинкой.
Pas de coup de feu, Agression à coups de couteau, matraquage.
Так? Огнестрел.
Blessure par balle.
Из отдела убийств звонили... огнестрел.
La criminelle a appelé... Victime par balle.
Огнестрел черепа.
Plaie par balle au niveau du cuir chevelu.
Но лучше так, чем огнестрел.
Mieux que des impacts de balles?
Огнестрел в пятой.
On a une blessure par balle au 5.
Не думаю, что это огнестрел.
Je ne crois que ce soit une arme à feu.
Автокатастрофа, пожар, огнестрел, утопление.
Accident de voiture, incendie, fusillade, noyade.
Новорождённый, а у мамы огнестрел и шок.
Nouveau-né, la mère est blessée par balle en état de choc.
У нас огнестрел.
Je l'ai vu.
Огнестрел.
A bout portant, en pleine figure.
Это не последний огнестрел в твоей жизни.
Pas les derniers coups de feu que tu verras.
Один из них был мёртв, огнестрел.
L'un d'eux est mort par arme à feu.
А теперь познакомься с новой жертвой... Майкл Кирби, огнестрел.
Maintenant vient faire la connaissance de notre nouvelle victime...
Скорее всего, это огнестрел.
Sans doute un coup de fusil.
У нас огнестрел.
Gunshot vient d'arriver.
Это Скорая 61, у нас огнестрел. 128 Саут Поласки.
Ambulance 61, on a une blessure par balle au 128 South Pulaski.
Нужна медпомощь, огнестрел, беглый мужчина, Джейсон Дюклер.
J'ai besoin d'une évacuation médicale pour une blessure par balle sur le prisonnier évadé, Jason Duclair.
Мэтти МакКоннелл. Он же Лорд Свинца, он же Принц Железа, он же Папа Огнестрел.
C'est Matty McConnell, alias Le seigneur de plomb, alias Le prince de fer, alias Papa armes à feu.
Это огнестрел.
C'est un bâton à "boom".
Ты имеешь ввиду, огнестрел или что моя мама - не моя мама?
Tu veux dire que je me sois fait tirer dessus ou que ma mère n'est pas ma vrai mère?
Огнестрел запрещен.
Pas d'arme à feu.
Огнестрел.
Tué par balle.
- А потом огнестрел в живот, но его перехватила Эдвардс...
- Puis une blessure par balle à l'abdomen que Edwards a trouvé...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]