Огоньку не найдется translate French
53 parallel translation
Огоньку не найдется?
Une allumette?
Стоять! Огоньку не найдется?
Personne ne bouge! Tu as une allumette?
- Извините, огоньку не найдется?
Pourriez-vous me donner du feu?
Огоньку не найдется?
Vous avez du feu?
Огоньку не найдется?
Salut, t'as du feu?
Огоньку не найдется?
- Vous avez du feu?
Огоньку не найдется?
T'as du feu?
Огоньку не найдется?
- Je croyais que t'en avais pas.
привет, огоньку не найдется?
Vous avez du feu?
Огоньку не найдется?
Tu as du feu?
- Извините, огоньку не найдется? - Да.
Excuse-moi, tu aurais du feu?
Огоньку не найдется?
Du feu? Désolée.
Огоньку не найдется?
T'as du feu? - Ouais.
"Огоньку не найдется?" ( нем )
Une bien belle femme... Elle est allemande?
- Огоньку не найдётся?
- T'as du feu? - Oui.
Прош прощения, огоньку не найдётся?
- Pardon.
- Огоньку не найдётся?
Vous avez du feu?
- Не найдется огоньку?
- Du feu? - Oui.
У вас не найдётся огоньку?
Vous avez du feu?
Огоньку не найдётся?
Vous avez du feu?
Не найдётся огоньку?
Vous avez du feu?
Эй, тюфяк, у тебя не найдется огоньку для трубки старого Лепрекона?
P'tit gros, t'as du feu pour ma vieille pipe?
Огоньку не найдётся?
T'as du feu?
— Огоньку не найдётся?
- Vous avez du feu?
- Огоньку не найдётся?
- T'as du feu, mec?
Эй, приятель, огоньку не найдётся?
T'as pas du feu?
- Огоньку не найдется?
- Vous avez du feu?
- Замолчи! - Меди, огоньку не найдется?
- C'est un post-it!
огоньку не найдётся?
Colonel, vous avez du feu?
Огоньку не найдётся?
T'as pas du travail?
Огоньку не найдётся?
T'as du feu?
Огоньку не найдётся?
Tu as du feu?
Сэр, огоньку не найдется?
Monsieur, avez-vous du feu?
Огоньку не найдётся?
T'as un briquet?
Огоньку не найдётся?
Personne pris une lumière?