Оливье translate French
163 parallel translation
Что за представление! Как сам сэр Лоуренс Оливье.
Digne de Laurence Oliver.
Лоуренс Оливье.
C'est Laurence Olivier.
Оливье Рэй.
- Olivier Rey.
Уверена, даже Лоуренс Оливье тщеславен и эгоистичен.
Même Laurence Olivier, je suppose, était vaniteux et égocentrique.
Хоть не я Оливье, но лучше...
Je suis pas Laurence Olivier, mais je préférerais...
Я не Оливье, но и это ведь ринг, не театр.
" Ce qui fait ding, c'est la comédie, pas le ring.
Я не Оливье, но если б он дрался с Шугар Рэем, то сказал, что наша жизнь не ринг, а театр.
Je suis pas Olivier, mais s'il affrontait Sugar Ray, il dirait : Ce qui fait ding, c'est la comédie, pas le ring.
( голосом актера Лоуренса Оливье ) "О, Тит, веди сюда приятеля".
" "Ô Titus, pousse ton séant."
Знаю, он не Лоуренс Оливье или типа того, но... что-то в нём есть.
Ce n'est pas Laurence Olivier, mais... il a quelque chose, non?
Даже Лоренс Оливье иногда думал, что он вонял.
Lawrence Olivier lui-même se trouvait parfois puant.
- Оливье МакАртур.
- McArthur.
Кабинет Оливье МакАртура.
- Bureau de McArthur.
Так... оливье шесть баксов?
La tranche... Six dollars?
Напротив, вы вышли на Оливье за 2 дня.
- Pas du tout. Vous avez localisé Olivier en 2 jours ;
- Оливье?
- Olivier?
Звукооператоры : Даниель Оливье,
Au son Daniel Ollivier,
Оливье Нергетон, изготовитель механических игрушек.
Olivier Nergeton, confectionneur de jouets animés.
Оливье Несу.
L'éléphant qui a son permis.
Мы уедем завтра после выпускного, я сделаю Оливье на дорожку, или салат с кукурузой.
On s'en ira aujourd'hui, après la remise des diplômes. Je ferai une salade allégée pour la route. Ou bien une salade de maïs.
Среди них были Момо, Тьери, Оливье и Ева.
Il y avait Momo, Thierry, Olivier et Ève.
Момо, Тьери, Ева и Оливье ушли из школы.
Momo, Thierry, Ève et Olivier avaient quittà © le lycà © e.
Здравствуйте, я Оливье, преподаватель физики, и я в этом коллеже уже 4 года.
- Bonjour, je m'appelle Olivier. Je suis prof de sciences physiques,... je suis au collège depuis 4 ans.
Извините, так откуда вы все, Мисс...? Оливье.
D'où avez-vous dit... que vous veniez, Mlle...?
Фавиана Оливье.
Olivier. Faviana Olivier.
Ты знаешь, Лоренс Оливье и Дэнни Кей были любовниками.
Tu sais, Laurence Olivier et Danny Kaye étaient amants.
Благодаря этому у Оливье каждую ночь могла быть как бы новая женщина.
Olivier pouvait avoir une femme différente chaque nuit.
Лоуренс Оливье в "Отелло".
Frank, aide-moi. Laurence Olivier dans Othello.
Лоуренс Оливье в "Отелло", чувак.
- Laurence Olivier dans Othello, vieux.
Это Лоуренс Оливье в "Отелло", а это Джеймс Эрл Джонс.
- Regarde ça. Voilà Laurence Olivier dans Othello, et voilà James Earl Jones.
Это возможность показать "Отелло" с Лоуренсом Оливье.
C'est une occasion de projeter le film de Laurence Olivier Othello.
"Отелло", Лоуренс Оливье.
C'est Shakespeare. Othello. Laurence Olivier.
В 1956 году, на пике своей карьеры, Мэрилин Монро отправляется в Англию на съемки фильма с сэром Лоуренсом Оливье.
En 1956, alors qu'elle était au sommet de sa carrière, Marilyn Monroe partit en Angleterre tourner un film avec sir Laurence Olivier.
Лоуренс Оливье. Это были мои герои.
Laurence Olivier, c'était mes héros.
Колин Кларк, "Лоуренс Оливье Продакшнз".
Colin Clark, des productions Laurence Olivier.
Мэрилин играла наивную американскую актрису по имени Элси Марина, по сценарию её соблазнял восточноевропейский принц, которого играл Оливье.
Marilyn devait jouer le rôle d'Elsie Marina, une jeune danseuse américaine séduite par un prince d'Europe de l'Est joué par Laurence Olivier.
- Мы должны застать их в вестибюле. - Сэр Лоуренс Оливье,
Faut les faire pénétrer dans le hall.
Почему сэр Оливье такой грубый?
Pourquoi sir Olivier est si méchant?
И я мчусь всё ниже и ниже, Сэр Лоуренс Оливье сыграл роль Арчи Райса в "Комедианте" в театре Ройал-Корт.
Sir Laurence Olivier a joué Archie Rice dans L'Entertainer au Royal Court Theatre.
Прослушал речь Флренс Оливье.
Ressembler à Florence Olivier.
Когда призрачные мытарства Тимоти Кавендиша воплотят в фильме, я думаю на роль героя нужен кто-то вроде Лоуренса Оливье с примесью Майкла Кейна.
Si l'horrible épreuve de Τіmоthy Саvеndіѕh pouvait devenir un film, je pensais à un soupçon de Laurence Olivier pour le rôle du héros et une pincée de Μісhаеl Саіnе.
Сэр Лоренс Оливье-Олух.
Sir Laurence Oublié.
Мадам Оливье!
Madame Olivier.
Исследования мадам Оливье касаются воздействия атропина, морфия и т.д. на сердце и нервную систему.
Les recherches de Madame Olivier concernent les effets de l'atropine et de la morphine et sur le cœur et le système nerveux.
По-прежнему нет новостей о мистере Райлэнде, мадам Оливье?
Pas de nouvelles de Mr Ryland, Madame Olivier?
Что у него был роман с мадам Оливье?
Que lui et Madame Olivier avait une liaison?
Известно, мадам Оливье, что один из членов Большой Четверки – женщина. Француженка.
Il y a des preuves suggérant, Madame Olivier, qu'un membre des Quatre est une femme, une Française.
Неужели? И Райлэнд и мадам Оливье все еще не известно где.
Ryland et Madame Olivier sont toujours nulle part.
Мадам... мадам Оливье.
Madame... Madame Olivier.
Ли Чанг Йен. Эйб Райлэнд, Регин Оливье и я.
Li Chang Yen, Abe Ryland, Regine Olivier et moi.
Да, я же не беру оливье.
Oui, je prends pas la salade de choux.
С сэром Лоуренсом Оливье и Мэрилин Монро, так что я буду работать с ними. Он называется "Спящий принц".
Le titre, c'est Le Prince dormant.