English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ О ] / Он не мог далеко уйти

Он не мог далеко уйти translate French

96 parallel translation
Не волнуйся, он не мог далеко уйти.
Ne t'inquiète pas, petit, il ne doit pas être loin.
Он не мог далеко уйти.
Il ne doit pas être bien loin.
Он не мог далеко уйти.
Il ne peut pas être bien loin.
Давай, он не мог далеко уйти.
Viens. Il ne doit pas être loin.
Уверен, что он. Он не мог далеко уйти.
À pied il allait pas bien loin.
- Но он не мог далеко уйти!
Il n'a pas pu aller bien loin.
Он не мог далеко уйти.
Il a pas dû aller loin.
- Ладно. Он не мог далеко уйти правда?
Il n'a pas pu aller loin.
Он не мог далеко уйти.
Il n'a pas pu aller bien loin.
Он не мог далеко уйти.
Il n'a pas pu aller très loin.
Он не мог далеко уйти.
Il ne doit pas être loin.
Он не мог далеко уйти.
Il ne peut pas avoir été bien loin.
Он не мог далеко уйти.
II n'a pu aller loin.
Он не мог далеко уйти.
Il n'ira pas loin.
Он не мог далеко уйти
Il n'a pas pu aller loin.
Ну он не мог далеко уйти за десять минут,
Il n'a pas pu aller loin en 10 minutes.
Кто бы это ни был, он не мог далеко уйти.
Qui que ce soit, il n'est pas loin.
Он не мог далеко уйти.
Merci.
Он не мог далеко уйти.
Il ne peut pas être aller très loin.
Он сильно избит и не мог уйти далеко.
Il n'ira pas loin!
Он далеко не мог уйти.
Rattrapons-les.
Далеко он уйти не мог!
Il n'ira pas loin.
Он не мог уйти далеко, он где-то в этой солнечной системе.
Il est forcément dans ce système solaire.
Простыни еще теплые. Он не мог уйти далеко.
Ils sont chauds. ll n'ira pas loin.
Он не мог уйти далеко, я иду искать.
Il a pas pu aller loin, je vais le chercher.
Он не мог уйти далеко!
Il n'a pas pu aller bien loin!
Но он не мог куда-то далеко уйти, потому что совсем недавно был здесь.
Il ne peut pas être bien loin, il était juste là.
Он ведь не мог далеко уйти?
Il a pas pu aller très loin. J'espère.
Не волнуйся, дорогая, он не мог уйти далеко.
Il n'a pas pu aller bien loin.
- Он не мог уйти далеко.
Il ne peut pas être loin.
Он еле дышит, не мог далеко уйти.
- On l'a charcuté, il ira pas loin.
Идём, он не мог уйти далеко.
Il n'a pas pu aller bien loin.
Пойдемте, он не мог уйти далеко.
- Il ne doit pas être très loin. - Démarre.
Ясно, молчи. Это случилось только 20 минут назад. он не мог уйти далеко.
Ça s'est produit il y a 20 minutes, il ne doit pas être bien loin.
Он не мог уйти далеко!
Il n'a pas pu aller loin.
Он не мог уйти далеко.
Il ne peut pas être loin.
С ним заложник, так что он не мог уйти далеко.
Il a un otage, il a pas dû aller bien loin.
Он только что был здесь и не мог уйти далеко
Il était juste ici. Le corps ne doit pas être trop loin.
Ну, он не мог уйти далеко.
- Il n'a pas pu aller bien loin.
Так что он не мог уйти далеко.
Il n'a pas pu aller bien loin.
Он не мог уйти далеко с таким ранением.
Il ne pourra pas aller bien loin dans cet état
Он не мог уйти далеко. Бежим!
- Il ne doit pas être loin, allez!
Он не мог уйти далеко.
Il ne doit pas être loin.
Так, он не мог уйти далеко.
Il doit pas être bien loin.
- Далеко он уйти не мог.
Il ne doit pas être loin.
- Он трясущийся старик, он не мог уйти далеко.
C'est un boitillant vieux monsieur. Il n'a pas pu aller bien loin.
Он не мог уйти далеко.
- Il peut pas être loin.
Он не мог уйти далеко.
Il ne peut pas être si loin.
Он не мог так уж далеко уйти.
Il n'a pas pu aller si loin que ca.
Он не мог далеко уйти.
Il ne peut pas être loin.
Он не мог уйти далеко.
Il ne peut pas être très loin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]