Он не отвечает на телефон translate French
33 parallel translation
Он независимый водопроводный подрядчик, так, что следует собственному расписанию, и он не отвечает на телефон.
C'est un plombier indépendant, alors il fait son propre emploi du temps, et il ne répond pas au téléphone.
Он не отвечает на телефон и дома его нет.
Il ne répond pas. Il n'est pas chez lui non plus.
Я думаю, именно поэтому он не отвечает на телефон.
C'est pour ça qu'il ne répondait pas au téléphone.
А сейчас он не отвечает на телефон.
Et là, il répond plus.
Он не отвечает на телефон.
Il ne répond pas au téléphone.
Он не отвечает на телефон.
- Il ne répond pas sur son portable.
Я не знаю где он, он не отвечает на телефон.
Je ne sais pas où il est ; il ne répond pas à son téléphone.
Он не отвечает на телефон и его тут нет, и это, понимаешь ли, важно, нам всего-то нужно убить охотника на вампиров, который на свободе.
Il ne répond pas à son téléphone et il n'est pas là, ce qui, tu sais, est grave Nous avons seulement permis à un chasseur de vampire d'être en cavale.
Он не вернулся домой прошлой ночью и он не отвечает на телефон.
Il n'est pas rentré à la maison hier soir et il ne réponds pas à son téléphone.
Он не отвечает на телефон и очевидно его никто не видел с Мэй дея.
Il ne répond pas à son téléphone, et personne ne l'a vu depuis début mai!
Я, пытаюсь связаться с Саксоном, но он не отвечает на телефон.
J'ai... tenté de prendre contact avec Saxon. mais, uh, il ne décroche pas son téléphone.
Подумали, это странно, что он не отвечает на телефон.
Ont pensé que c'était bizarre qu'il ne décroche pas.
Но он не отвечает на телефон в номере, так что мы собираемся постучать в его дверь... очень сильно.
Mais il ne répondra pas au tel dans cette pièce, alors nous allons devoir toquer a la porte. très difficile.
Он не отвечает на телефон.
Il ne répond pas.
Должен был связаться? Нет. Но он не отвечает на телефон.
Je suis sûr que vos acheteurs voudraient voir l'efficacité du produit.
Он не отвечает на телефон.
Il n'a pas pris son téléphone.
Он не отвечает на телефон.
Il répond pas au téléphone.
Его нет дома, и он не отвечает на телефон.
Il n'est pas à son appartement, et il ne répond pas au téléphone.
Он не отвечает на телефон.
Il ne répond pas à son téléphone.
Он не отвечает на свой мобильный, пейджер или на домашний телефон.
Il ne répond ni à son portable, ni à son bipeur.
Он не отвечает ни на один телефон.
Elle ne répond pas au téléphone.
Он все еще не отвечает на телефон.
Non, il ne répond toujours pas à son téléphone.
Его домашний телефон не отвечает, со слов Портье, он не приходил на работу этим утром.
Personne ne répond à son domicile et il n'était pas à son travail ce matin.
Ну, на домашний телефон он не отвечает а его сотовый лоцируется в Корейском городке.
Il ne répond pas à son téléphone fixe, et son portable est à Koreatown.
Он просто не был дома два дня, и не отвечает на телефон.
Il n'est juste pas rentré chez lui depuis deux jours et il ne répond pas à son portable.
Если ночью я звоню ему на телефон, он не отвечает.
Si je le contacte le soir sur son téléphone, il ne répond pas.
Я не могу отследить его телефон, он не отвечает на мои звонки.
Je ne peux pas tracer son téléphone et il ne répond pas à mes appels.
Я забыла спросить, что ему приготовить на следующей неделе, и так как он никогда не отвечает не звонки, я попросила его партнера по бизнесу сходить туда и дать телефон Заку.
J'avais oublié de lui demander ce qu'il voulait que je répare cette semaine, et il n'a pas répondu au téléphone depuis, J'ai, hum.., demandé à son partenaire d'aller là-bas et littéralement, de passer le téléphone à Zac.
Никто не знает, где даже он. Он не отвечает не на чьи звонки, и я не могу выследить его телефон, не зная...
Il ne répond à aucun de nos appels, et je ne peux pas trianguler son téléphone portable sans au moins savoir...