English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ О ] / Оружие на землю

Оружие на землю translate French

120 parallel translation
Оружие на землю.
Déposez vos armes à terre!
Я кладу оружие на землю. У меня нет оружия.
Je la pose à terre, je suis désarmé.
Я кладу оружие на землю.
Je pose mon arme!
Я кладу оружие на землю. Я не вооружен.
Je la pose à terre, je suis désarmé.
Медленно положите оружие на землю.
Posez lentement votre arme par terre.
Бросайте немедленно оружие на землю.
Déposez vos armes à terre.
Помести метательное оружие на землю.
Déposez votre arme au sol.
Положи свое оружие на землю!
Pose ton arme sur le sol!
- Положите оружие на землю.
Armes à terre!
Дом, положи оружие на землю!
Pose ton arme!
Оружие на землю!
Pose-la!
Положи оружие на землю.
Pose ce sabre.
Оружие на землю.
- Armes abaissées.
Оружие на землю.
Lâchez vos armes! - Couchez-vous!
Всем бросить оружие на землю!
Posez tous vos armes!
Чарли, давай. Положи оружие на землю.
Traiter le mal par le mal.
Положите оружие на землю!
Mettez le pistolet à terre maintenant!
Оружие на землю, ублюдки!
Posez vos armes à terre!
Оружие на землю или я острелю вам яйца к чертям собачьим!
Ou je vous explose les couilles!
Ты, нет, нет, нет, брось оружие на землю!
Toi, non, non, non, lâche ton flingue par terre tout de suite!
Оружие на землю!
Posez-la!
- Бросить оружие! Оружие на землю!
- Posez vos armes Tout de suite!
Оружие на землю.
Jetez vos armes!
А теперь положи оружие на землю, пока мне не пришло в голову перестрелять вас четверых.
Baisse ton arme ou je vous descends tous les quatre.
Капитан Фэйрбенкс, полиция. Оружие на землю.
Ici le capitaine Fairbanks du HPD Baissez vos armes.
Оружие на землю!
Pose ton arme!
Почему бы тебе не положить оружие на землю и не объяснить нам это?
Pourquoi ne pas baisser votre arme et nous l'expliquer?
Полиция! Оружие на землю!
- Attaquez.
Оружие на землю!
Posez votre arme!
Оружие на землю!
Jetez vos armes!
И им нужно чтобы ты положил оружие на землю.
Ils veulent que tu poses cette arme.
Бросай.Положи оружие на землю или я клянусь и продырявлю тебе голову.
Lâche ça. Posez ce flingue.
А теперь положите оружие на землю.
Maintenant, posez vos armes par terre.
Хорошо, почему бы нам всем не положить оружие на землю?
Et si on posait tous notre arme?
Опусти оружие на землю и отойди.
Lâchez ça et reculez.
Мы кладем оружие на землю.
On pose nos armes au sol.
Оружие на землю.
Lâchez votre arme.
Оружие на землю! Быстро!
Les armes à terre!
Положите ваше оружие на землю, все вы.
Tous... posez vos armes au sol.
Положите оружие на землю.
Pose ton arme à terre maintenant.
Оружие на землю!
Vos armes, à terre!
Оружие на землю!
Déposez vos armes!
Бросить оружие и лечь на землю. Живо!
Lâchez vos armes, à terre, maintenant!
Оружие на землю!
Baisse ton arme!
Оружие на землю!
Lâchez votre arme!
Оружие на землю!
Lâche-le, Jen!
Лив? Достань свое оружие и положи его на землю.
Prenez votre arme et posez-la à terre.
Брось оружие.Положи пистолет на землю или я клянусь я прострелю тебе башку.
Lâche ça. Posez ce flingue.
Оружие на землю!
Jetez votre arme!
Оружие и телефоны - на землю.
Posez votre arme et vos téléphones.
Мы объявили, что мы офицеры полиции, достали свое оружие, повалили его на землю, и в этот момент я увидел... в конце платформы, как человек направил на нас пистолет.
Nous nous sommes présentés comme étant des officiers de police, sorti nos armes nous l'avons jeté sur le sol et c'est là que j'ai vu... au bout du quai, un homme s'avancer vers nous avec un pistolet

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]