Остаточно translate French
49 parallel translation
Готовы ли расчеты по остаточной радиоактивности?
Avez-vous les résultats pour la radioactivité résiduelle?
- ƒостаточно сказать, это не была четырехзвездочна € гостиница.
En bref, ça n'avait rien d'un 4 étoiles.
Доктор, мы останемся на орбите для анализа остаточной вулканической активности, но лучший совет - дать им остыть самостоятельно.
Docteur, nous analyserons les activités volcaniques restantes. Mais le mieux serait qu'ils se refroidissent seuls.
Вскрытие показало наличие остаточной ионизации во всех органах лейтенанта Келли. Я думаю, это и вызвало мускульные сокращения и временое возбуждение систем.
L'autopsie a révélé une ionisation résiduelle des systèmes du Lt Kelly, qui a causé les contractions musculaires.
В контейнере обнаружены признаки остаточной ионизации.
Il y a des traces d'ionisation résiduelle.
Я обнаружила незначительный уровень остаточной ионизации в подкожных тканях его левой руки.
Je repère des résidus minuscules d'ionisation dans son bras gauche.
Чтобы убедиться в отсутствии остаточной активности зрительной коры.
Pour confirmer l'absence d'activité corticale résiduelle.
Если бы была, были бы следы остаточной ионизации. Но я их не фиксирую.
Je ne relève aucune trace d'ionisation.
Если кто-то и перехватит сигнал, всё, что он увидит на приборах - высокий уровень остаточной радиации.
Si quelqu'un intercepte le signal, il ne verra que des niveaux élevés de radiations parasites.
ƒостаточно нескольких образованных, чтобы другие забеспокоились. ћногие из них просто не понимают систему.
Cela ne prend que quelques membres de persuasion à faire payer aux autres l'attention.
ƒостаточно одного дивана.
Ce sera parfait. Ce divan.
Я не обнаружила никаких признаков остаточной энергии - ничего, что могло бы объяснить, как тебя отбросило через всю комнату.
Je ne détecte aucune énergie résiduelle. Rien qui pourrait expliquer comment vous avez été projeté.
'ватит! ƒостаточно! " то сделано, то сделано!
Ce qui est fait est fait!
Так уж вышло, что 15 часов с моей регенерации ещё не прошли, а значит, у меня хватит остаточной клеточной энергии для вот этого.
J'ai une fichue chance. Je suis à moins de 15 heures de mon dernier cycle de régénération, Ce qui signifie que j'ai encore assez d'énergie génératrice cellulaire pour faire ça.
Как я и говорил. Мне зафиксировать вашу правоту официально? Доктор Перриш считает, что местная растительность накапливает достаточно остаточной радиации во время светового дня, чтобы... хм... ну, блокировать наши сенсоры.
Le docteur Parrish croit que la végétation indigène retient suffisamment de radioactivité résiduelle absorbée durant le jour pour, eh bien, pour dérégler les détecteurs.
Много остаточной радиации.
- Il y a des radiations résiduelles.
Они выдержат взрывную волну, да, но даже на такой мощности щитов, наращивание остаточной повышенной температуры может вызвать серьезные проблемы для Дедала и всех на его борту.
Face au souffle, oui, mais même avec les boucliers à cette puissance, l'accumulation de la chaleur résiduelle derrière eux, pourrait causer de sérieux problèmes au Dédale et à tous ses occupants.
ƒостаточно класс!
Assez, les enfants!
- ƒостаточно! - Ёй...
- J'en ai ma claque de toi!
¬ сЄ, хватит, хватит, Ёйч ƒабл-ю. ƒостаточно.
Assez. Ca va aller.
Ч ƒостаточно.
Une taille correcte.
Уходи сейчас, и сможешь воспользоваться остаточной энергией разлома.
Vas-y, tu peux encore te servir des résidus d'énergie. - Ecoute...
ƒостаточно хорошо дл € супермодели?
- Bien. Assez bien pour une top-modèle?
ƒостаточно, чтобы пробить броню.
Assez d'explosifs pour stopper un panzer.
ƒостаточно, чтобы оплатить план побега и устроить мою жизнь.
Suffisamment pour financer une évasion et ne plus me soucier de rien.
Группа по предотвращению ядерной угрозы подтвердила высокий уровень остаточной радиации а также следы армейской взрывчатки.
On nous confirme une irradiation résiduelle élevée et du Semtex à visée militaire.
ƒостаточно дл € мен €.
Ça me suffit largement.
Проверка остаточной опухоли.
Regarde s'il y a une tumeur résiduelle.
ƒостаточно трех дней.
Ça pourrait être trois jours.
ƒостаточно. ¬ ечеринка закончена.
viens Pinkie Pie.
ƒостаточно быть известным, чтобы теб € пустили.
Tu dois être une personnalité pour ne serait-ce que passer la porte.
ƒостаточно было того, что пришлось сделать это.
C'était déjà assez d'avoir eu à le faire.
ƒостаточно странно, но вообще нет.
Curieusement, pas du tout.
Она дала нам таблетки йодистого калия от остаточной радиации.
Elle nous a donné des comprimés d'iodure de potassium en cas de radiation résiduelle.
Вы сказали, город в безопасности, нет остаточной угрозы.
- La ville ne courrait aucun risque, aucune possibilité de dangers résiduels.
- Негативной остаточной энергии.
Résidus d'Énergie Négative.
Два года назад я был простым учёным, пытался спасти мир, очищая тяжёлую воду от остаточной радиации.
Il y a deux ans, je n'étais qu'une simple scientifique qui essayait doucement de sauver le monde en purifiant de l'eau lourde sans résidu de radiation.
Ты помешана на остаточной психической связи людей и инопланетян.
Ton obsession avec le lien psychique résiduel humain-extraterrestre.
ƒостаточно, чтобы защитить мою собственность.
- Assez pour défendre ma propriété.
ƒостаточно большом, чтобы повли € ть на то, продолжите ли вы исполн € ть ваши об € занности, как сенатор — оединенных Ўтатов или ваша карьера будет сведена к полному нулю.
- Une somme suffisante pour faire la différence entre la poursuite de vos activités comme sénateur des États-Unis et l'annihilation complète de votre carrière.
Вы уверены, что нет никакой остаточной неприязни между вами и Лео Ричардсоном?
Vous êtes sûr de ne pas entretenir une rancoeur à l'égard de votre patron?
ƒостаточно ѕэнг слишком умен, чтобы действовать открыто ќн создает и перевозит оружие тайно чтобы скрыть причастность.
Assez sûr. Peng est trop intelligent pour faire ça au grand jour. Il a dû construire et transporter ces armes hors de notre vue pour dissimuler son implication.
ƒостаточно € сно?
Est-ce assez clair?
ƒостаточно.
Ca suffit.
ƒостаточно.
Ca va aller.
" отношени € √ енри с миссис – ашуот были бы не больше, чем безопасный флирт... ƒостаточно!
Assez! Ça suffit.
¬ аша " есть. ƒостаточно, советник
Je veux juste établir qu'il y aura une vraie place pour M. Florrick,
¬ последний раз вы говорили это... ј! ƒостаточно.
Assez.
ƒостаточно, чтобы знать, когда выйти.
Assez pour savoir quand arrêter.