English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ О ] / Осужденные

Осужденные translate French

47 parallel translation
Вы все здесь осужденные.
Vous êtes tous des condamnés.
Осужденные признавались виновными лишь потому, что они были поляками или евреями либо считались политически неблагонадежными.
Des accusés se sont vu condamner à mort simplement parce qu'ils étaient polonais, juifs, ou politiquement indésirables.
Осужденные пленники имеют право на последнюю ночь отдыха.
On accorde aux condamnés une dernière soirée de détente.
Джакомо Казанова, вас обвиняют в том, что вы занимаетесь черной магией, храните книги, осужденные Святой Матерью Церковью и с презрением относитесь к истинной вере.
Giacomo Casanova, coupable d'exercice de magie noire, de posséder des livres mis à l'index, d'être l'auteur d'écrits hérétiques, de mépriser la religion.
А вы - осужденные преступники.
Vous avez été jugés coupables.
Осужденные!
Condamnés
В тех страшных глубинах жили только осужденные.
Seuls les damnés vivaient dans l'abîme.
Лана, осужденные убийцы постоянно пытаются убедить других, что они невиновны.
Les assassins passent leur temps à essayer de prouver leur innocence.
Согласно греческой мифологии, через Еребус, проходят осужденные души.
Selon la mythologie grecque, Erebus est un lieu où les âmes condamnées passent dès qu'elles meurent.
Каждому в этом мире нужно от кого-то зависеть. Будь то верные друзья осужденные назначенные адвокаты или любящая семья.
Chaque personne dans le monde a besoin de quelqu'un sur qui compter, des amis fidèles... des avocats déterminés... ou une adorable famille.
Самые злобные правонарушители осужденные на вечность, Чьи тела уничтожены, и чьи сущности обитают в пустыне 158 00 : 15 : 48,828 - - 00 : 15 : 51,453 Призраки, как те, что атаковали меня
Les personnes les plus violentes sont condamnées pour l'éternité, leurs enveloppes corporelles détruites et leurs âmes hantent ces terres arides.
Дейл, я пытался, но "осужденные на вечные муки" не слишком романтичная тема.
J'ai essayé, mais j'ai peur que la damnation éternelle ne soit pas très romantique.
Осужденные даже играют в те же игры, что и ты со своими дружками.
Les détenus aiment jouer aux mêmes jeux que tes amis et toi.
Осужденные, с которыми я работаю, рассказывают мне ужасные истории о полиции, о ложных обвинениях.
Les détenus dont je m'occupe me disent que la police les piège.
Смотри, протокол говорит, что он должен заглушить двигатель, когда он закрывает мостик, так что осужденные не могут попасть к нему и угнать паром.
Le protocole dit de couper les moteurs et de débloquer la passerelle pour empêcher les détenus de l'atteindre et de détourner le ferry.
Вы осужденные!
Vous avez été condamnés.
Ну, что хотят все осужденные в камере смертников.
Probablement ce que toute personne dans le couloir de la mort veut.
Участники - осужденные преступники. Не пытайтесь это повторить в домашних условиях.
Les coureurs sont des criminels violents et ne doivent pas être imités.
Осужденные что-то сказали ему?
Le détenu l'a menacé?
Нет, но среди них были осужденные педофилы, что приставали к бой-скаутам.
Non, un pédophile assigné pour avoir touché des scouts.
Осужденные преступники.
Des criminels condamnés.
Еще три сожжения. все юноши, все - осужденные погромщики.
Trois autres brûlés, trois jeunes hommes condamnés pour émeutes.
Портал... в седьмой круг ада, где 72 осужденные души ждут на берегу из пылающего песка.
- Une porte. Vers le septième cercle de l'enfer. Où 72 âmes condamnées attendent sur un rivage de sable enflammé.
Запомнитe это чувство осужденные.
N'oubliez pas cette sensation, les détenus.
Оба осужденные воры. Сэма подстрелили во время дневной кражи позавчера.
Sammy s'est fait tirer dessus pendant un cambriolage avant-hier.
Он оговаривает, что осужденные сексуальные преступники обязаны платить компенсацию своим жертвам.
Il stipule que c'est obligatoire pour des agresseurs sexuels de payer un dédommagement à leurs victimes.
При использовании гильотины осужденные часто просили заточить лезвие.
Face à la guillotine, il était courant que le condamné demande une lame affûtée.
Заключенные протестанты, осужденные твоим отцом.
Les prisonniers protestants que votre père avaient enfermé.
У четырех из этих дел есть осужденные.
Dans 4 de ces affaires, le suspect a été condamné.
Мы не команда, мы осужденные на общественной работе.
On n'est pas une équipe, on est une équipe de nettoyage mandatée par le tribunal.
Его место во главе прибыльного колледжа дает ему доступ к уникальному списку людей, которые старались изменить свою жизнь, как то бывшие осужденные, которые, благодаря Трагеру завалены кредитами на обучение, которые они не способны выплатить.
Son emprise sur une fac payante lui donne accès à une liste unique : des individus souhaitant améliorer leur vie, dont beaucoup avec un casier, qui, à cause de lui, galèrent à rembourser leur prêt étudiant.
Осужденные, не выплатившие кредит.
ex-détenus avec un emprunt sur le dos.
Вы ведь осуждённые, так?
Vous êtes des prisonniers? Vous vous êtes évadés?
Вы осуждённые.
Vous... les condamnés.
- Все осужденные должны оплачивать судебные издержки.
Les condamnés doivent payer la justice.
В тюрьме есть осуждённые на смерть.
La prison comptait des condamnés à mort.
Половина его работников - осуждённые преступники, которые или только что из тюрьмы, или на УДО.
La moitié de ses employés est d'anciens détenus qui viennent soit de sortir de prison ou soit en conditionnelle.
Осужденные.
Les détenus?
Начните копать в её судебной истории, проверьте, есть ли осуждённые с жалобами.
Commencez à creuser dans son histoire judiciaire, voir s'il y a quelqu'un qu'elle a condamné
Хотя они и осуждённые, любят они друг друга?
En dépit de leur condition de prisonniers, s'aiment-ils?
Пока осуждённые напрямую не получают с этого доход, можно законно продавать подобное.
Tant que les détenus ne tirent pas profit, c'est légal de vendre ces trucs.
К другим новостям. Осуждённые убийцы :
Sans transition, les condamnés,
- Всё, что у нас есть - это профессор, которому, как мы знаем, нравятся осуждённые и 10 кг невостребованного героина.
- Tout ce qu'on a c'est un professeur qui, nous le savons, aime les détenus et 10 kilos d'héroïne non réclamés.
Перед заключением в тюрьму все осуждённые обязаны пройти медицинский осмотр.
Il est demandé que chaque prisonnier passe un examen physique avant d'entrer dans une prison aux États-Unis.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]