Отродье translate French
176 parallel translation
Дьявольское отродье!
Mendiant! Petit diable!
- Хамское отродье!
- Satané mioche!
Держите это хамское отродье!
Attrapez ces satanés mioches!
Ты отродье дьявола!
Tu es un démon...
А ну, пошел вон с глаз моих, змеево отродье!
Allez, marche! Hors de ma vue, engeance reptilienne!
Ты вшивое отродье! Сюда его.
Trask l'assomme avec le manche de son fouet.
- А зачем вам факелы, вражье отродье?
- Pourquoi les flambeaux, les vieux?
Дьявольское отродье, черным молоком вскормленное..
Engendré par le Diable, allaité au lait noir et à forme humaine.
Сатанинское отродье...
Une suppôt de Satan...
- Последний день ты сосешь мне кровь... чертово отродье. - Поднимем бокалы за наше счастливое завтра!
Aujourd'hui, vous sucez mon sang pour la dernière fois... levons nos verres à des lendemains qui chantent!
Сучье отродье!
La putain de ta mère, va!
Возьми это дьявольское отродье.
Prends l'enfant-diable!
Уберите свои лапы от меня, безобразное отродье.
Enlève tes pattes de moi, espèce de sac de bave moche.
Неблагодарное отродье информации!
Espèce de fils d'octet ingrat!
Ты - жалкое отродье. Перестань. Перестань, я сказал.
Petits morveux, taisez-vous!
Потом один закричал на женщину : " Ах ты, цыганское отродье!
Un a crié à la femme " Pute tzigane,
- Рогоносцы, ублюдки, сучье отродье!
- Cocus, bâtards, fils de pute!
Сучье отродье!
- Fils de pute!
Ты скользкий ублюдок, крысиное отродье!
T'es qu'une espèce de salaud!
Ты сучье отродье!
Espêce de salope!
Отродье ведьмы, сгинь Дров принеси.
Semence de sorcière! Apporte du bois!
Лежи спокойно ты, отродье.
Tiens-toi tranquille, espèce de petit vaurien. Ce n'est pas un vaurien.
- Дворняжье отродье.
Pauvre bâtard!
Сдавайся, отродье сатаны!
Rends-toi!
Я не хочу, чтобы клингонское отродье проникло сюда...
Je ne veux voir aucun Klingon pénétrer ici...
Я вас всех перехуярю, злоебаное отродье!
Je vous tuerai tous, sales athées de merde!
Алебарду прочь! Не то, клянусь, я с ног тебя собью И раздавлю, ты, наглое отродье!
Relève ta hallebarde ou par Saint Paul, je t'abats à mes pieds et je t'écrase, gueux, pour ta témérité!
Романово отродье. Увы!
Cette Romanov, quelle peste!
Ты что совсем спятил, жалкое отродье полного дурака?
Es-tu une espèce encore inconnue de tête de noeud?
Адское отродье.
Bête de l'Enfer.
Отсюда ты живым не уйдешь рабское отродье.
Tu n'en sortiras pas vivant... sale esclave!
Осознает пи это отродье, что я пью нитроглицерин?
Est-ce que cette sale gosse sait que j'ai un traitement contre les maladies cardiaques?
Говори, шлюхино отродье!
Parle, espèce de petit morveux.
Не шевелится... Демонское отродье!
On bouge plus, pondeurs de démons!
Телепатическая связь Хакау состоит в том, что он поддерживает свое нерожденное отродье.
C'est une confection télépathique qui guide sa future progéniture.
Чертово отродье!
Pauvre abruti!
Ах ты, чертово отродье!
Pauvre abruti!
То, что тут происходит, это ужас. Она просто какое-то дьявольское отродье.
Il y a quelque chose en elle dont je me méfie.
Ах ты отродье!
Espèce de peste!
У меня не было крови почти целый день, и твое дьявольское отродье пытается проломить себе путь из моего тела.
Je n'ai pas bu de sang depuis 24 heures, et ton engeance démoniaque essaie de sortir en me déchirant le ventre.
Ох, эта женщина! Кошачье отродье!
Cette femme, quelle tigresse!
Это сумасшедшее отродье собирается прыгнуть! Всем внимание!
Il s'apprête à faire le grand saut.
Мы надеялись, что ты просветишь нас, дьявольское отродье.
On pensait que tu pourrais nous l'expliquer, fils du diable.
Вечно опаздываете, пиратское отродье!
En retard, comme toujours! Sales pirates!
Дьявольское отродье в обличье детей.
Des diablotins déguisés en enfants.
Отродье!
Espèces de voyous!
Это показывает, как ты повинуешься нашим правилам, дерзкое отродье?
Rino, sois gentil de me montrer son derričre.
ƒа. ј € приду посмотреть на это, сучье отродье!
Je viendrai te voir cramer, charogne!
Давай, сучье отродье!
Allez, fils de pute!
Пошли вон, цыганское отродье!
Casse-toi, sale manouche!
Моя сестра - отродье потаскухи
Elle ne régnera jamais!