Пару минут назад translate French
177 parallel translation
Ты для меня пустое место, и самое забавное, что я понял это только пару минут назад.
Tu n'es rien pour moi, et le plus drôle, c'est que je viens juste de le constater.
Тело Джоан Гейл было украдено из морга пару минут назад.
On a dérobé le corps de Joan Gale à la morgue il y a deux minutes.
Мне нужно всего несколько дней. Никто не проходил пару минут назад? Вам нужен этот человек.
Vous avez vu passer un homme il y a quelques minutes?
Я видела его пару минут назад с Харви.
En fait, je l'ai croisé il y a un instant. Il était avec Harvey.
Да нет. Я разговаривал с этим типом пару минут назад.
- On vient de se parler.
Я говорил с ним по телефону пару минут назад, и он...
Je viens de l'avoir au téléphone et il...
Я говорил с ним по телефону пару минут назад, и он сказал, что все улажено.
Et il m'a dit que tout était fixé.
Ник, как ты попал сюда так быстро? Мы получили сигнал всего пару минут назад.
Comment avez-vous fait pour arriver aussi vite?
Но пару минут назад я бы так не сказала.
Pendant une seconde, j'hésitais.
Я сама узнала только пару минут назад.
Moi-même, je l'ignorais, je viens de l'apprendre.
- Но я была с ним всего лишь пару минут назад.
Je l'ai à peine quitté!
Он как раз звонил мне пару минут назад с Чинечитта.
Il vient de me téléphoner du studio.
Я поняла это пару минут назад!
Je viens de m'en rendre compte.
Пару минут назад он вышел прямо в майке и пока не вернулся.
Il est sorti il y a quelques minutes en sous-vêtements et n'est toujours pas rentré.
Ушла пару минут назад.
Elle est partie il y a quelques minutes.
За дверью в коридоре, пару минут назад.
Devant la porte. Dans le couloir, il y a un instant.
Пару минут назад мне звонили. Родригес.
Rodriguez a appelé tout à l'heure.
Этот задавака Фокс спустился пару минут назад.
Fox est descendu il y a quelques minutes de ça.
Пару минут назад.
Il y a quelques minutes...
- Ну с цистерной который, проезжал здесь пару минут назад.
- Quel camion? - Il est passé il y a quelques minutes.
Извините, мистер Керси, она умерла пару минут назад.
Désolé, elle est morte il y a quelques minutes, M. Kersey.
¬ сего пару минут назад ты... ёна € леди, очень многое изменилось за последние несколько минут.
Il y a un instant... Jeune fille, il s'est passé des choses.
-'Да, пару минут назад.'
- Oui. Il y a quelques minutes.
( ну, которое уже звучало пару минут назад )
And living glupules frart and slipulate
Он покинул медотсек пару минут назад.
Vous me plaisez.
Это Мистер Симпсон. Это ваша жена звонила пару минут назад?
- C'était votre femme à l'instant?
- Пару минут назад.
- Quelques minutes.
Ах, да. Он ушел пару минут назад.
Si, il est parti il y a quelques minutes.
Пару минут назад вы называли меня предателем.
Vous me qualifiez de traître, puis vous me recrutez.
Мы же говорили об этом пару минут назад. Женщины. Понимаешь...
Bref, je vais offrir ma chevalière à Donna.
Да, я услышал это пару минут назад.
Oui, je l'ai appris tout à l'heure.
Пару минут назад эти кадры через спутник переслали нам.
Elle a été envoyée a la télé locale et nous a été envoyé par satellite il y a quelque minutes.
Майкл, пару минут назад я унюхала вонючий сыр, и это была я!
Michael, il y a quelques minutes j'ai senti un fromage qui daubait... et c'était moi!
Лишь гражданский сектор был затронут Интернет, авиалинии. Пару минут назад компьютеры управления в Ванденберге полетели.
Internet, trafic aérien... mais les ordinateurs de guidage ont planté.
Пару минут назад.
II y a quelques minutes.
- Снова под нашим мостом. Пару минут назад.
Toujours au même endroit, près de la maison.
Есть. Я видел их пару минут назад.
Je viens de les voir il y a quelques minutes.
Вы не слышали мою песню пару минут назад?
Vous n'avez pas entendu la chanson que je viens de chanter?
Вы так сказали пару минут назад.
C'est ce que vous avez dit.
Осматривал ее пару минут назад.
Je l'ai accompagné à la sortie il y a quelques minutes.
На две минуты меньше, чем когда вы спросили меня об этом пару минут назад.
On va devoir attendre encore longtemps? Deux minutes de moins que quand vous me l'avez demandé il y a deux minutes.
Судья, взгляните на фото. Снято в вашем кабинете пару минут назад.
Cher juge, vous devriez peut-être jeter un œil là-dessus, ça a été pris dans votre bureau il y a peu de temps.
Нейтан шарил в ней по карманам пару минут назад
Nathan fouillait tes poches, il y a quelques minutes.
Я... Я говорил с Дебби пару минут назад, он всё еще в операционной.
Je viens d'avoir Debbie, il est encore en chirurgie.
Пару минут назад.
Il y a deux minutes.
- Мы познакомились пару минут назад.
- On vient de se rencontrer.
Пару минут назад?
Vraiment?
Пару минут назад я читал газету 1930 года.
Il y a un instant, j'ai lu un article de 1930.
Капитан Кирк телепортировался к вам пару минут тому назад.
Le capitaine Kirk s'est téléporté il y a quelques minutes.
Пару минут назад умер.
- Orr?
Всего пару минут назад.
- À l'instant.
пару минут 80
минут назад 1156
назад в будущее 68
назад в 16
назад 5654
назад дороги нет 46
назад пути не будет 19
назад пути нет 55
назад в машину 16
пару дней назад 192
минут назад 1156
назад в будущее 68
назад в 16
назад 5654
назад дороги нет 46
назад пути не будет 19
назад пути нет 55
назад в машину 16
пару дней назад 192
пару дней 147
пару недель назад 193
пару часов 111
пару часов назад 93
пару лет назад 153
пару месяцев назад 161
пару раз 173
пару слов 27
пару лет 72
пару недель 122
пару недель назад 193
пару часов 111
пару часов назад 93
пару лет назад 153
пару месяцев назад 161
пару раз 173
пару слов 27
пару лет 72
пару недель 122