Пиздюк translate French
114 parallel translation
Пиздюк решился.
Il l'a fait, cet enfoiré.
- Ну да. Сука, бл... - Я ответил, "Пиздюк, ты мне, чё, угрожаешь?"
" Enfoiré, c'est moi que tu menaces?
- Заткнись, пиздюк!
- La ferme, "Cul-nique"!
Ах ты, пиздюк!
Fils de pute!
Стоит им только заподозрить, и они уже в социалке - "Этот пиздюк не старается" и твое пособие мигом накроется пиздой, понял?
Et là, ils iront voir les ASSEDIC et diront : "C'est un glandeur." - Et tu toucheras plus ton chèque.
Ясен хуй, тот пиздюк собирался кого-нибудь поиметь.
C'est évident, ce connard voulait niquer un mec.
Идешь на тусовочку сегодня ночью, пиздюк?
Tu viens, ce soir, Tronche-de-cake?
Иди сюда, маленький пиздюк.
Petit salopard!
Пиздюк мелкий.
Doucement, M. Poulet.
Ах ты пиздюк малолетний!
Petit merdeux!
Вот же пиздюк упёртый.
- C'est un connard, ce mec.
Тупорылый, пучеглазый, никчемный пиздюк.
Putain de face de crapaud de fils de pute.
Мелкий пиздюк с галстуком-бабочкой на шеё, он из...
Un petit enculé avec un nœud pap qui vient de...
Разреши задать тебе вопрос, Ю.Б., пиздюк ты ебаный!
Laisse moi te poser une question, EB, misérable salope.
Ты, бля, признаёшься виновным в том, что ты пиздюк.
Tu es déclaré coupable d'être un salaud.
Я думал ты, куртосваренный пиздюк, типа "всех Парву за кантри". А оказалось, что ты просто пидор в шляпе.
Je te prenais pour un gars bien couillu de la cambrousse, mais t'es qu'une tapette de la ville avec un chapeau de cowboy.
"Вот вам ваш инструмент и розочка от Эла, который ведёт себя как пиздюк."
"Voici votre quincaillerie, et puisque c'est de la merde, Al aimerait vous offrir cette rose".
Я понимаю, это пиздец как весело, но ведь этот пиздюк ебаный прихуярил туда всем кагалом.
Je comprends que ce soit tentant, mais pas en faisant le con comme ça, en entraînant les autres avec soi.
Не поделишься с Адамсом политическими раскладами Хелены и Бьютта, шоб этот пиздюк член комиссии повёлся как следует на доказательства наших тесных, глубоких и открытых связей с Монтаной, власти которой со стояком соблазняли Адамса в качестве делегата Дедвуда на присоединение к штату с таким напором, что Адамсу
Direz-vous à Adams ce que vous savez sur la politique appliquée à Helena et à Butte? Ce connard de commissaire y verra la preuve d'une complicité si profonde qu'il sera persuadé que le Montana, piqué au vif, a choisi Adams pour représenter Deadwood et pour vanter l'annexation avec tant d'acharnement qu'il devrait s'enfuir ou dire :
Но у меня нюх на людей. А ты и правда пиздюк уёбищный!
Mes premières impressions sont souvent justes, t'es qu'une sale morue!
Да, пиздюк толстопузый. Ты оклемался.
Ouais, espèce de gros porc, t'es en vie.
Тебе-то освобождение от аренды не обязательно, тебе ведь твой богатенький пиздюк ещё один дом прикупил.
C'est facile pour toi. T'as pas besoin d'un loyer gratos, ton super-héros t'a payé une baraque.
Ты пиздюк!
T'es qu'un abruti, mec.
Пиздюк мелкий, блядь.
Petit enfoiré.
Отпусти меня нахуй, пиздюк заебаный!
Lâche-moi! Va te faire foutre.
Ты бы тоже завопил на моём месте, пиздюк.
Tu aurais crié aussi, salope.
Этот пиздюк чуть не повесился.
Le gars dans la 1 a essayé de se pendre.
Нет, Герц, люди любят пушки... потому что Америка, это страна возможностей... где бедный может стать богатым... а пиздюк - может стать крутым... если у него в руке есть пушка.
Si les gens aiment les armes parce que les États-Unis, c'est une terre pleine de promesses où les pauvres peuvent devenir riches. Et où une mauviette peut se transformer en dur à cuire s'il a l'occasion de tenir une arme.
Надеюсь, ты не настоящий пиздюк с пушкой в руке.
J'espère pour toi que tu n'es pas qu'une pauvre mauviette ayant l'occasion d'en tenir une.
Пиздюк!
P'tite bite!
Алё, пиздюк.
P'tite bite.
Ах ты мелкий ебаный пиздюк.
Maudit con.
А может ты пойдёшь на хуй, пиздюк ты мелкий?
Va chier, tronche de bite. Je suis prof.
Слышал, что он суеверный пиздюк.
Il serait superstitieux, ce connard.
Трогательный пиздюк.
Quel connard...
О'Мэлли - маленький пиздюк пусть меня считают лентяйкой, а не обманщицей
- Je démissionne. O'Malley est une vraie commère. Je préfère qu'on me prenne pour une dégonflée qu'une tricheuse.
Он мелкий пиздюк.
C'est un petit enfoiré.
За день до съемок, пиздюк.
La veille du tournage, quel con.
Люди думают, что ты пиздюк. Кроме шуток.
{ \ pos ( 192,230 ) } On te traite de salaud.
Пиздюк!
Connard!
А не пойти ли тебе с торрентами судится, пиздюк голландский.
Va donc poursuivre Napster, espèce de danois con!
Ебать твою шлюху мать, мудила! Ты пиздюк!
Va baiser ta mère, sale con!
Два дня в багажнике, пиздюк!
2 jours dans un coffre!
Псих, любитель понюхать трусики, целка, урод, пиздюк, извращенец, педофил...
Zarbi. Obsédé. Puceau, monstre de foire, connard.
Что за пиздюк?
C'est qui ce con?
Пиздюк?
Tronche-de-cake...?
Ах ты пиздюк малолетний!
C'est l'avis de beaucoup d'Américains.
Что за пиздюк! "
Non, non.
Ага. Пиздюк.
Pauvre con.
- Пиздюк! Крыса!
Salope!
Пиздюк.
{ \ pos ( 192,210 ) } Pinche puto.