Полиция translate French
12,568 parallel translation
Сказали, что полиция это сделала.
Ils disent que c'est la police.
- Полиция Лос-Анджелеса. Левая рука не знает, что делает правая.
- Au LAPD, une main ignore ce que fait l'autre.
- Полиция.
- LAPD.
Полиция.
LAPD.
Полиция хочет осмотреть кабинет Дэна...
La police voudrait voir les travaux de Dan...
Полиция!
Police!
Полагаю, нам повезло, что полиция не стреляла дротиками дартс.
C'est moins dangereux que les fléchettes géantes.
И Эллис не хочет, чтобы была вовлечена полиция. О-хо-хо-хо.
Ellis ne veut pas que la police s'en mêle.
Супер. Но мою клиентку не затащат в полицейский участок, как обычного преступника, перед, бог знает, сколькими камерами, каждую из которых полиция же и сольет прессе!
Super, mais ma cliente ne sera pas conduite au poste comme une vulgaire criminelle sous l'œil de la presse que vous avez prévenue!
Потому что с моей точки зрения, кстати, с точки зрения черной женщины, сидящей на заднем сидении машины без дверных ручек с белым копом за рулем, кажется, что полиция собирается повесить на меня убийство.
Parce que de mon point de vue de femme noire, des portières sans poignées et un flic blanc au volant, ça me dit qu'on me colle un meurtre sur le dos.
Полиция зовёт это преступлением на почве ненависти - возможно, поводом стало дело Насира Кхана.
La police parle de crime racial dans le sillage de l'affaire Nasir Khan.
- Полиция. - Че за херня?
Qu'est-ce que vous faites?
Расследование ведем мы, а не местная полиция, именно потому, что у нас есть допуск.
Nous enquêtons à la place de la police car on y est habilités.
Полиция приехала.
La police est en route.
На тех, от кого мы больше всего зависим – полиция, медицинские работники.
Les personnes indispensables, comme la police, les médecins.
Мистер Марков, с вами хочет поговорить полиция.
M. Markoff, la police veut vous parler.
Полиция?
La police?
Полиция штата начала расследование с целью определить причину смерти Байерса, но в начале следствия...
La police d'État ouvre une enquête pour déterminer la cause du décès, mais une enquête initiale...
Полиция считает, что она сбежала из дома.
Les flics pensent qu'elle a fugué.
Полиция разместила на месте теракта доску с его долбанным именем.
La police lui a posé une plaque à Ground Zero, avec son fichu nom dessus.
Как сказал Уоррен Баффетт, если полиция будет преследовать кого-то 1000 км, он точно получит штраф.
Comme Warren Buffet dit, mets une voiture de police derrière n'importe qui sur 800 km, il prendra une amende.
Детектив Эндрю Генри, полиция Лос-Анджелеса. Это Пегги Картер, СНР, Нью-Йорк.
Detective Andrew Henry, L.A.P.D Homicide, voici l'Agent Peggy Carter, SSR, de New York.
И полиция.
Et la police.
Разве полиция не поймала маньяка?
Est-ce que la police a attrapé ce cinglé?
Полиция, Кевин.
Police de New York.
Полиция, руки вверх.
Mains en l'air.
Полиция... Взяла не того парня.
La police... a eu le mauvais gars.
Полиция искала только одного убийцу.
La police de Los Angeles cherchait un seul tueur.
Он в инвалидной коляске. А нам нужна полиция.
On doit prévenir la police.
Полиция сообщает, что семь человек погибло после того, как неизвестный открыл огонь в торговом центре во вторник.
Sept personnes ont été tuées par un tireur qui a ouvert le feu dans un centre commercial, mardi soir.
Если она оставила записку, полиция бы даже не стала её искать.
Elle a laissé un message. La police ne l'aurait pas recherchée.
Полиция разыскивает человека
On est célèbres. LA POLICE COMMENCE UNE CHASSE À L'HOMME
"Полиция не исключает похищения человека." Похищение человека!
"La police n'élimine pas la piste de l'enlèvement."
Да, полиция.
Ils vont venir.
ВДАЛЕКЕ : Стоять! Полиция!
Tu ne trouverais pas de clown dans un cirque.
Полиция в Новой Зеландии, на самом деле, так не говорит.
En Nouvelle-Zélande, la police ne dit pas ça. C'est un truc américain.
Чикагская полиция остановила вооруженный грабеж в поезде.
la police de Chicago ont arrêté un vol à main armée dans le métro.
Это полиция!
Police!
- Полиция?
La police?
Неудачно все сложилось для нее здесь, но полиция во всем разберется.
C'est triste comment les choses ont mal tourné pour elle mais la police s'en occupe.
Полиция разбирается с этим.
La police s'en occupe.
Пару лет назад, Алисию убили в перестрелке, полиция Чикаго против двух вооруженных мужчин.
Il y a quelques années, Alicia a été tuée dans une fusillade... entre la police de Chicago et deux hommes armés.
Было расследование, но в конце концов чикагская полиция все замяла.
Il y a eu enquête, mais en fin de compte la police de Chicago a serré les rangs.
Его подпольную ячейку накрыла полиция.
Sa cellule a été démantelée par la police.
Я их видела, это не местная полиция.
Je les ai vus. Ce ne sont pas des flics d'ici.
- Полиция привезла вас сюда.
- La police vous a amené.
- Итак, это отличное средство для анализа биологической составляющей. Полиция заявляет...
D'après la police, d'autres pollutions de la scène...
Доброе утро, Роза. Кафеиновая полиция!
Bonjour, Rosa.
Полиция Нью-Йорка.
NYPD.
Это полиция.
Ouvrez...
И даже не полиция.
Et pas même la police.
полиция нравов 18
полиция майами 67
полиция здесь 32
полиция уже в пути 32
полиция говорит 42
полиция знает 23
полиция сказала 58
полиция чикаго 190
полиция приехала 22
полиция думает 45
полиция майами 67
полиция здесь 32
полиция уже в пути 32
полиция говорит 42
полиция знает 23
полиция сказала 58
полиция чикаго 190
полиция приехала 22
полиция думает 45
полиция бостона 61
полиция уже едет 56
полиция ла 29
полиция сан 44
полиция считает 92
полиция лос 231
полиция мальмё 42
полиция лас 84
полиция штата 47
полиция нью 590
полиция уже едет 56
полиция ла 29
полиция сан 44
полиция считает 92
полиция лос 231
полиция мальмё 42
полиция лас 84
полиция штата 47
полиция нью 590