Полковник шеппард translate French
78 parallel translation
И полковник Шеппард потратил невероятное количество времени и энергии, пытаясь сделать вас составной частью его команды.
Et le colonel Sheppard a déjà dépensé énormément de temps et d'énergie à faire en sorte que vous fassiez partie intégrante de son équipe.
Полковник Шеппард?
Colonel Sheppard?
Тот Рейз присоединился к той же нейронной обратной связи, что и экипаж, и полковник Шеппард.
Le Wraith est lié par la même rétroaction neurale que l'équipage et le colonel Sheppard.
Где доктор МакКей и полковник Шеппард?
- Où sont le Dr McKay et le Colonel Sheppard?
Боюсь, я никогда не был осведомлен о его содержании, полковник Шеппард.
J'en ai peur, je n'ai jamais été mis au courant de son contenu, Colonel Sheppard.
Полковник Шеппард, мы фиксируем два жизненных сигнала.
Colonel Sheppard, Nous avons 2 signes de vie.
Полковник Шеппард! - Вы повредили крейсер Рейфов, и он улетает. - Это Вейр.
Vous avez endommagé le croiseur Wraith et il quitte la zone, mais il y en a deux autres en approche.
Ваши способности демонстрируют значительный скачок, полковник Шеппард.
Votre habileté s'est largement améliorée, Colonel Sheppard.
Полковник Шеппард, пожалуйста, ответьте медчасти.
Colonel Sheppard, au rapport à l'infirmerie, s'il vous plaît.
Все мы понимаем риск, доктор Вейр, и я полагаю, что полковник Шеппард сделал бы то же самое для любого из нас.
Nous comprenons tous le risque, Docteur Weir et je pense que le colonel Sheppard ferait pareil pour chacun d'entre nous.
Я, я не уверен, заметили вы или нет, но, мм, полковник Шеппард не очень хорошо себя чувствует.
Je ne suis pas sûr que vous l'ayez bien noté mais le colonel Sheppard n'est pas au mieux.
Если и когда полковник Шеппард вернется к службе, надеюсь, что вы рассмотрите некоторые изменения, которые я произвел.
Si et quand le colonel Sheppard reprendra ses fonctions, j'espère que vous étudierez quelques-unes des modifications que j'ai faites.
Он пачкает мебель. Полковник Шеппард! Вы нужны мне в зале управления.
Colonel Sheppard, j'ai besoin de vous en salle de commande!
Полковник Шеппард, как дела?
Colonel Sheppard, comment ça va?
Полковник Шеппард, это Тейла.
Cl. Sheppard?
Поскольку полковник Шеппард уже имел бы часы, чтобы пробовать возвратиться через проход в то время, что я потратил впустую, пытаясь объяснить ситуацию Конану и Зене!
Parce que colonel Sheppard aurait déjà eu des heures pour essayer de revenir par le portail. Temps que j'ai gaspillé pour expliquer la situation à Conan et à Xena!
Где полковник Шеппард?
Où est le Colonel Sheppard?
- Полковник Шеппард!
Attendez. Teyla a été touchée.
Сообщите свою позицию! Полковник Шеппард!
Colonel Sheppard, répondez s'il vous plaît.
Полковник Шеппард!
Répondez s'il vous plaît. Colonel Sheppard.
Полковник Шеппард! От них ничего не слышно с 26 : 30 стандартного времени Атлантиса.
On n'a aucune nouvelle d'eux depuis 26 : 30 temps standard d'Atlantis.
Полковник Шеппард, отмечаем активность врат.
Colonel Sheppard, la Porte s'est activée.
Где полковник Шеппард?
Où est le colonel Sheppard?
Поэтому вы с майором Лорном возьмете падл-джампер и в скрытом режиме подберетесь достаточно близко, чтобы определить, находятся ли полковник Шеппард и его команда все еще на борту корабля.
C'est pourquoi vous et le major Lorne sortirez en Puddle Jumper occulté pour vous approcher suffisamment afin de déterminer si le colonel Sheppard et son équipe sont toujours à bord du vaisseau.
Полковник Шеппард, доктор МакКей, слышите меня?
Vous m'entendez? Ouais, on vous entend.
Полковник Шеппард, вы слышите?
Colonel Sheppard, vous me recevez? Ici Sheppard.
Позвольте мне разъяснить, если я правильно уловил, что полковник Шеппард имел в виду под "ничего себе". Это ужасный план.
Ecoutez, juste pour une seconde, laissons-nous nous enivrer et supposons qu'il serait possible de poser une seule charge, assez importante pour détruire un vaisseau ruche.
Нам нужно поговорить. Полковник Шеппард.
Il faut qu'on parle.
Так полковник Шеппард сообщил нам по рации. О!
- Le Colonel Sheppard nous a prévenu par radio.
Полковник Шеппард. Я закончил обследование
Colonel Sheppard, j'ai terminé les examens du Lord Protecteur.
Полковник Шеппард, это МакКей, ответьте, пожалуйста.
Colonel Sheppard, ici McKay répondez s'il vous plaît.
- Полковник Шеппард?
- Colonel Sheppard? - J'écoute.
Полковник Шеппард и доктор Бекетт больше не отвечают наши вызовы по рации.
Le Cl. Sheppard et le Dr. Beckett ne répondent plus à nos appels radios.
Полковник Шеппард, это Атлантис.
Est-ce que Dr. McKay est avec vous? Bien sûr que je suis là!
Полковник Шеппард? Как у вас дела?
Colonel Sheppard, comment ça se passe de votre côté?
Полковник Шеппард, возвращайтесь на корабль.
Colonel Sheppard, revenez sur le vaisseau.
Я уже какое-то время знаю, что Атлантис пережил атаку Рейфов, полковник Шеппард.
J'ai su il y a un certain temps qu'Atlantis a survécu à l'attaque Wraith, Colonel Sheppard.
Полковник Шеппард.
Colonel Sheppard.
Нет никакого восстания, полковник Шеппард.
Il n'y a pas de rébellion, Colonel Sheppard.
Полковник Шеппард.... вы должны быть как можно ближе к капсуле, чтобы произошел перенос.
Colonel Sheppard! Vous devez être tout près du module pour que le transfert s'effectue.
Это полковник Шеппард!
C'est le Colonel Sheppard!
Полковник Шеппард не тот, повторяю - не тот, за кого себя выдает.
Le Cl. Sheppard n'est pas, je répète, n'est pas ce qu'il prétend être.
Полковник Шеппард он, он, такой довольно высокий, каштановые волосы, немного взлохмачен, можно даже назвать его щеголеватым. Я член его команды.
Je suis un membre de son équipe.
Я - Марин. Полковник Джон Шеппард.
Votre vaisseau a un design des plus intriguants.
Полковник Шеппард считает, что вы могли бы очень помочь нам.
Pourquoi les avez-vous rejoints?
На Атлантисе всем вас не хватает, доктор Бекетт нашел способ помочь вам, вы должны просто поверить мне и... Полковник Шеппард!
Colonel Sheppard, c'est le major Lorne.
Полковник Шеппард, повторите!
Quelle est votre position?
Полковник Шеппард?
Colonel Sheppard? Teyla?
Доктор Вейр, полковник Шеппард, у нас несчастный случай.
Vous irez mieux une fois de retour sur Atlantis.
Полковник Шеппард, вы слышите меня?
Colonel Sheppard, est-ce que vous me recevez?
Это полковник Шеппард, мэм.
Il ne pouvait même pas attendre d'être revenu.