Потрошитель translate French
315 parallel translation
А всё потому, что у них выставлены : Джек-Потрошитель, Берк и Хэйр, Безумный Мясник Суини Тодд - демон-парикмахер с Флит-стрит, все те, за просмотр кого люди готовы платить!
Parce qu'il y a Jack l'Eventreur, Burke et Hare, le Boucher fou, le Démon barbier de Fleet Street, ce que les gens paient pour voir.
- Кромвель,.. ... Робин Гуд, Джек Потрошитель.
Cromwell, Robin des Bois, Jack l ´ Eventreur...
Синяя борода во Франции, Джек Потрошитель в Лондоне.
Barbe-Bleue, Jack l'Eventreur.
Теперь я член шайки грабителей. А еще я - Джек-Потрошитель.
Pourquoi pas Jack l'Eventreur?
Но они себя вели так, будто я Джек Потрошитель я наматывал круги у магазина пока не выведал твой адрес у блондинки из регистрации
Je ne suis quand même pas Jack l'éventreur. Je suis allé au magasin poser des questions. J'ai tiré les vers du nez à une blonde au service du personnel.
- Послушай меня, Джек Потрошитель.
- Écoute-toi, Jack l'Éventreur.
Это мозговой фильтр. Или мозговой потрошитель. Зависит от того, сколько силы применить.
Un appareil qui sonde le cerveau, ou le dissèque selon la force employée.
И Джек-потрошитель не мог бы выжить, если бы был человеком.
Jack l'éventreur ne serait pas en vie si c'était un homme.
Хочу подчеркнуть, что Джек-Потрошитель проник в сердце самого густонаселенного города Земли, и так и не был опознан.
Je ferai remarquer que Jack l'éventreur tuait à volonté dans une grande ville terrienne et qu'il n'a jamais été identifié.
Джек-Потрошитель.
! Horrible gnome!
- Джек Потрошитель.
Jacques le violeur.
Джек Потрошитель... был левшой!
que Jack l'Éventreur était gaucher.
Или того, что Джек Потрошитель обладал глубокими знаниями в области медицины когда все из Королевской семьи в те дни были имбецилами!
Ou que Jack l'Éventreur avait une connaissance profonde de la médecine, alors qu'aucun des membres de la famille royale n'était instruit à cette époque.
Я...! ... никогда не успокоюсь, пока не узнаю кто же такой Джек Потрошитель на самом деле.
Je finirai par savoir qui était vraiment Jack l'Éventreur.
Мои последние изыскания указали на тот факт, что Джек Потрошитель жил однажды в Австралии.
Mes dernières investigations ont indiqué que Jack l'Éventreur s'était temporairement arrêté en Australie.
Джек Потрошитель умер более ста лет назад.
Jack l'Éventreur est mort depuis déjà cent ans.
- Джек Потрошитель.
C'est Jack l'Eventreur!
А тем более Джек-потрошитель.
Et ce n'est pas Jack l'éventreur.
Потрошитель?
- L'Eventreur?
По-видимому, Потрошитель убил снова.
L'Eventreur a encore tué.
Джек-Потрошитель?
Jack L'éventreur?
Небо-6, это Потрошитель-6 проверка связи.
Sky Six, Ripper Six, test radio.
Орел, Орел, Потрошитель-6, Наша позиция...
Eagle, Eagle, Ripper Six. Position est la suivante...
Потрошитель Браво-два на связи!
Ici Ripper Bravo Deux!
Это Потрошитель Браво-2!
Ripper Bravo Deux!
Одно убийство, а я уже Джек-потрошитель!
Un petit meurtre et je suis Jack l'Éventreur!
Он потрошитель.
Il a essayé de me tuer.
Черт побери, Потрошитель, дай детям уйти!
Va en enfer, Ripper!
Потрошитель столкнул его с крыши три года назад.
L'Eventreur l'a entraîné dans sa chute, il y a trois ans.
Крис, это Потрошитель из "Джека Слейтера III".
Chris, voici l'Eventreur de "Jack Slater lll".
Потрошитель, что привело тебя сюда?
L'Eventreur, qu'est-ce qui t'amène?
Джек, это Потрошитель Он привел Потрошителя!
Jack, c'est l'Eventreur. Il a ramené l'Eventreur.
И нихрена неважно кто ты - ебанный нарик или Джек Потрошитель.
Tu te prends pour Jack l'Eventreur.
И кто такой Джек-потрошитель.
Et qui est Jack l'éventreur?
Здравствуй, Потрошитель.
Bonjour, Ripper.
- Скажи ей, Потрошитель.
- Dis-lui Ripper! - Giles!
Ты прямо как женщина, Потрошитель.
Vous êtes trop timide Ripper!
Как Потрошитель вдохновляет на такое великодушие?
Comment fait Ripper pour inspirer tant de bonté?
Эй, Потрошитель, хочешь посмотреть телевизор?
Hé, Ripper, tu veux regarder la télé?
О, Потрошитель, ты такой смелый.
Ripper, qu'est-ce que tu es courageux.
Потрошитель, будь осторожен.
Ripper, sois prudent.
Потрошитель.
Ripper.
Ладно, Джон. Мне пора. Ко мне пришел Джек Потрошитель.
Faut que j'y aille, Columbo vient d'arriver.
Я, Джек-Потрошитель, Джекилл и Хайд, большой серый волк.
Je suis Jack l'éventreur, Jekyll et Hyde, le méchant loup!
Джек-Потрошитель.
Jack l'Eventreur
На самом деле, Потрошитель, старый приятель, я бы сказал, скоро случиться кое-что довольно интерес...
En fait, Ripper, je dirais que quelque chose d'intéressant va se...
Мы были друзьями, Потрошитель.
Nous étions amis autrefois.
Тоже мне Джек-Потрошитель.
- Fille facile.
Джек-потрошитель?
Jack l'éventreur?
- Здравствуй, Потрошитель.
- Bonjour Ripper.
По сравнению с ним, Мэнсон и Джек - Потрошитель кажутся мелкими хулиганами.
Plus fort que Bundy. Manson est un saint à côté.