Пёсик translate French
321 parallel translation
Эй, пёсик, давай.
Allez, mon toutou.
Прости, пёсик.
Désolé, toutou.
Этот пёсик не совсем сторожевой. Он ближе к эрдельтерьерам.
C'est pas un policier, plutôt un Airedale.
Этот пёсик вам будет стоить 10 $.
Ce chien coûte 10 dollars.
- Этот пёсик? Этот пёсик - мальчик.
Un garçon!
Этот пёсик - сука! Вот тебе $ 10.
Ce chien est une chienne.
Сейчас у меня именины, а вообще - кучу полезных дел. Учу английский, заканчиваю ремонт, как пёсик?
C'est ma fête et je fais plein de choses utiles, comme apprendre l'anglais, arranger l'appartement.
Эй, пёсик!
Toi!
- Догоняй, пёсик!
Viens ici, si tu n'as pas de ma ^ itre.
Идем, пёсик!
Viens, mon chien.
Место, пёсик.
Pas bouger, le chien.
А ты пёсик.
Tu es un chien.
- Да, конечно, успокойся, пёсик.
- C'est ça, couché, le chien.
Здравствуй, пёсик.
Bonjour, le chien.
- Окей, пойдём прогуляемся... пёсик.
- Okay, let s go for a walk... dog.
- Никак потерялся этот пёсик?
- Ilest perdu, ce chien?
Что это за пёсик?
Qu'est-ce que c'est que ce chien?
Очень милый пёсик.
Ilest gentil, ce chien.
Иди сюда, пёсик!
Viens, viens là mon tout beau!
Милый пёсик.
Mignon, le chien.
Привет пёсик, твой хозяин козел!
Ton maître est toujours aussi con?
Ладно, пёсик, возьми сендвич!
Va chercher le sandwich!
Иди возьми сендвич! Хороший пёсик. Возьми сендвич!
Va chercher!
Фибс. Это всего лишь маленький пёсик.
C'est un petit chien!
Хороший песик.
Brave toutou.
А я-то всем рассказывала какой ты умный песик.
Moi qui disais à tout le monde que tu étais adorable.
Привет, хороший песик.
Brave toutou.
Кто, тото? Тото - мой песик.
- Toto est mon chien.
Милый песик.
Quel gentil petit chien.
А ты будешь мне служить, как пёсик!
Tu seras mon animal de compagnie!
Смотри, песик!
Ce toutou!
Пока, пёсик.
- Ciao, idiot.
Какой замечательный песик.
Hé, joli toutou! Ça va?
Песик.
Gentil, le chien.
Хороший песик, хороший песик. К ноге, лежать, умри!
Gentil, le chien.
Привет, песик.
Salut, toutou.
- Песик.
- Viens, toutou!
Пока, песик.
Salut, toutou.
А как пёсик?
- Et le chien?
Идем, песик.
Allez, mon gros.
- Хороший песик.
- Bon chien.
Пёсик!
- Hé!
Мой песик...
Mon gros chihuahua.
Tихо, пёсик, тихо.
Non!
Умный песик.. Ты видел какой красивый праздник?
Tu as vu cette belle fête?
Давай, вырывайся, песик!
Feinté, le clébard!
Ты же хороший песик правда?
T'es un bon chien, hein? Bon chien.
Хороший песик.
Gentil , le chien .
Песик. Иди сюда шарик : шарик.
Bisou bisou chienchien.
Это мой песик, Люк Когда он нервничает
C'est mon bébé, Luke. Il est nerveux et...
Кто хороший песик?
C'est qui, le gentil chien-chien?