Райт translate French
496 parallel translation
На прошлой неделе я возил их и Дадли Райт на пруд в Уэйли на пикник.
Je les ai emmenées, elles et Dudley Wright, pique-niquer la semaine dernière.
Мичман Райт и орудийный расчет прибыл на службу, сэр.
Enseigne Wright au rapport!
Рад, что Вы с нами, м-р Райт.
Enchanté.
Мистер Райт, с Вашего разрешения, я попрошу своих людей - показать вашим парням их каюты. - Благодарю Вас, мистер Росси.
M. Wright, on va conduire vos hommes à leurs quartiers.
Отлично, я надеюсь на это, потому, что между нами говоря, м-р Райт Я не думаю, что они удивили моих людей своими шапками.
J'espère bien, parce que franchement, mes hommes ne le sont pas.
- Мистер Райт!
M. Wright!
Это значит, м-р Райт, что Вы и ваши люди получили шанс, которого так долго ждали.
M. Wright, voici la chance que vous attendiez.
- Мистер Райт!
M. Wright.
Мистер Райт, узнайте что там на марсовой площадке.
Et le nid-de-pie?
Нора смотрит за ним для соседки, миссис Райт.
Nora le garde la journée.
Миссис Райт рассказала про свою дочку.
Mme Wright est très contente.
- Брюстоу. Райт. - Здесь.
Ustello?
- Это Эрни Райт, и Эд Хауэлс. - Как дела, Шейн?
Ted Howles... et Johnson.
Извините, Мисс Райт.
Oh, je... je suis désolée Mlle Wright!
Я подвезу Мисс Райт, но у меня есть ещё одно место.
Je raccompagne Mlle Wright. Il me reste une place.
- Извините Мисс Райт.
Je suis désolée Mlle Wright.
Мистер Честертон и Мисс Райт.
C'est M. Chesterton et Mlle Wright!
Это Мистер Честертон и Мисс Райт, Сюзан.
Tu es là? Susan, c'est M. Chesterton et Mlle Wright!
Боюсь, вы судите неверно, Мисс Райт, не я.
Mais j'ai bien peur que vous vous trompiez sur moi.
Да. Это моя внучка, Сьюзен, мисс Райт, и это Чарльтон.
C'est ma petite-fille Susan et voici Mlle Wright et ça c'est Charlton.
Мисс Райт.
Mlle Wright. MARCO POLO : Mlle Wright,
Мисс Райт, вот вам мое одеяло.
- vous prendrez mon couchage. BARBARA : Merci.
Вы что все там помещаетесь, внутри, мисс Райт?
Il y a de la place pour vous tous là-dedans, Mlle Wright?
Это обманчиво, мисс Райт, в пустыне всегда опасно.
MARCO POLO : Ne soyez pas dupe, Mlle Wright. Le désert est toujours dangereux.
Я сожалею, мисс Райт.
MARCO POLO : Je suis désolé, Mlle Wright. BARBARA :
Вы должны знать, мы ищем мисс Райт.
Pour tout vous dire, monsieur, nous cherchons Mlle Wright.
Meссер Марко, вы помните ответ Teханы когда мисс Райт сказала, что он вошёл перед ней в пещеру пятьсот глаз?
Messire Marco, vous rappelez-vous ce qu'a répondu Tegana quand Mlle Wright a dit qu'elle l'avait suivi dans la Grotte des 500 Yeux?
Когда он вошел в пещеру, дедушка Сьюзен показал ему носовой платок мисс Райт, сказав, что мы нашли его там. И указал на темный угол пещеры.
Quand il est venu dans la grotte, le grand-père de Susan lui a montré le foulard de Mlle Wright, en disant que nous l'avions trouvé là-bas, et il a indiqué un coin sombre de la grotte.
Мисс Райт, Сьюзен, идите в палатку и оставайтесь там.
MARCO : Mlle Wright, Susan, allez dans la tente et restez-y.
Да, я хочу поговорить с Барбарой Райт.
Je veux parler à Barbara Wright.
Эээ... Я бы хотела поговорить с Барбарой Райт.
Je veux parler à Barbara Wright.
- Это Барбара Райт.
C'est Barbara Wright.
- Мисс Финч, пригласите Кэсси Райт. - Ее зoвут Кэрри Уайт.
- Appelez-moi Cassie Wright.
Привет, я Стив Райт.
Salut. Steve Wright.
Простите, мисс Райт?
Excusez-moi, Mlle Right?
Мисс Райт?
Mlle Right?
На 50-летнюю годовщину исторического полёта братьев Райт... будет другой исторический полёт, поскольку Скотт Кроссфилд... пронесётся по небу по пустыне в Калифорнии.
Pour le 50ème Anniversaire du vol historique des Frères Wright... se déroule un autre vol historique : Scott Crossfield perce... les cieux au-dessus du désert de Californie.
Когда я думаю о Орвилле и Уилбуре Райт... стоящих на холме в Китти Хаук, Северная Калифорния... подбрасывая монетку, чтобы увидеть, кто первый из них поведёт самолёт... и затем думая о нас сегодня... я благодарю Бога, что живу в стране... где лучшие и совершенные из мужчин могут выделиться.
Quand je pense à Orville et à Wilbur Wright, debout sur leur colline à Kitty Hawk... jouant à pile ou face "le premier vol en aéroplane"... et quand je pense à nous aujourd'hui, je remercie Dieu de vivre dans un pays... où s'exprime ce qu'il y a de mieux et de plus beau dans l'homme.
- Лесли Райт.
Leslie Wright.
Я ее друг и полагаю что она когда-то здесь жила... Лесли Райт?
Je suis un de ses amis, et je crois qu'elle a vécu ici
Ее звали Лесли Вэйлс, не Лесли Райт.
Elle s'appelait Leslie Wales.
Потому у меня тут Лесли Райт. Лесли...
Parce que je me rappelle d'une Leslie Wright.
- Что с носовым орудием, мистер Райт?
Et le canon avant?
Шторм надвигается с юго-запада на морские районы Бискай, Портленд, Уайт и Дувр.
A vis de coup de vent de sud-ouest au large de : Biscaye, Portland, Wight et Douvres.
После перестрелки на улицах Джоплина, штат Миссури и убийства трех полицейских банда Бэрроу может находиться в районе между Уайт-Сити, Нью-Мексико и Чикаго, штат Иллинойс.
Depuis la bataille avec les forces de l'ordre à JopIin, au Missouri, et la mort de trois officiers. Le Gang Barrow a été repéré aussi loin à l'ouest que White City, Nouveau Mexique, et au nord, jusqu'à Chicago.
Л-т, пошлите д-ра Маккоя в комнату для телепортаций и включите в десантный отряд.
Convoquez le Dr McCoy en salle de téléportation.
Райбек выжил, т.к. был лучшим.
Ryback est un guerrier, le meilleur.
Я провел небольшое исследование... пыталась найти побольше сведений о том, кто же такой Уильям Т.Райкер.
Je me suis lancé dans des recherches sur William Riker.
Уильям Т. Райкер, коммандер, Эс-Си, 231-427.
William T Riker, commandant, matricule 231-427.
- Тогда ты - Уильям Т. Райкер, который пренебрегал субординацией.
- Alors vous êtes le William Riker célèbre pour son insubordination.
∆ аль что € не купила голубую ель. ќни намного легче јах-хх, ќох-хх... ѕорци € лапши с овощами в китаском ресторане м-ра ¬ онга стоит 10 доларов и они принос € т ее до самых дверей!
On commande 10 dollars de chow mein chez M. Wong et on vous livre!