Рамён translate French
39 parallel translation
Опять жрёшь рамён вместо риса?
et pas des ramens?
И вот ещё что... Хватит жрать один рамён. Пойди, риса поешь.
Et... manges du riz plutôt.
Рамён.
- Les nouilles.
Кушать рамён - нехорошо
Ce n'est pas bon de manger des ramens.
Нам Да Чон готовит им рамён?
Nam Da Jeong leur a fait des ramens?
Ты же ведь даже рамён не можешь приготовить.
Pensez-vous que je ne sais pas que vous ne pouvez même pas faire des ramens?
Я думал, ты любишь рамен?
Je pensais que tu aimais les ramen?
Ты знаешь, я люблю рамен.
Tu sais j'adore les ramen.
У меня закончился рамен.
Je suis sortie pour acheter des ramen.
Ты же хотела рамен.
Tu voulais manger des ramen.
Мой рамен!
Mes ramen!
Твой рамен, а?
C'est toi qui a mis ces ramen?
Она не могла приготовить рамен?
Elle ne fait pas des ramen?
- Лапша "Рамен"?
Des Ramen?
Рамен будешь?
Tu veux un ramen?
Рамен... - Замечательный кофе! - Прекрасный.
Des ramen... c'était vraiment délicieux!
Это рамен с морским лещом.
C'est de la dorade avec des ramen.
Острый мисо-рамен, пожалуйста.
s'il vous plaît?
- А мне мисо-рамен средней остроты.
s'il vous plaît. - Oui.
Я должна принести извинения и предъявить доказательства, что я действительно отдала вам Кон Чжин, иначе Пхиль Чжу не перестанет есть рамен.
Je dois m'excuser et obtenir la preuve... que je vous ai donné les pilules de Kong Jin... pour que Pil Joo arrête de manger du ramen.
Это мой рамен.
Ce sont mes nouilles!
Потом я подумал, что куплю тебе рамен. который мы обычно ели, но ты наверняка ешь, типа, модный рамен теперь с инжиром или чем-то еще.
Et ensuite j'ai pensé que j'allais te prendre des ramen comme on avait l'habitude d'en manger, mais tu manges certainement, genre, des ramen chic, avec des figues dedans.
Собираюсь есть рамен.
Je mange quelques ramens, alors dépêche-toi et viens.
Тебе понравился этот рамен?
=
Ты же не ешь рамен?
As-tu mangé un truc comme des ramens?
Ты ела рамен.
Tu as mangé des ramens.
Тебе нравится этот рамен?
= Est-ce que tes ramens sont bons? =
Ты даже рамен не можешь сварить, не говоря уже про Изгибы.
Tu ne sais pas faire cuire des nouilles, alors du Bends...
Брось, я умею готовить рамен.
Allons, je sais préparer des nouilles.
Я могу заказать рамен.
Je sais en commander.
Оу. Бро. Да ладно, мы просто вышли поесть рамен.
Allez, mon gars, on sortait manger des nouilles ramen.
Рамен?
Des ramens?
Почему рамен мягкий и безвкусный?
Quel genre de ramens sont aussi fades?
Я лезу в бумажник за накопительной картой из Сетегайя Рамен.
Je sors mon porte-monnaie. pour prendre ma carte de fidélité Setagaya Ramen.
Сидел один в своей однокомнатной квартире, ел лапшу рамен, разоренный и несчатный.
Rester assis seul dans mon studio d'une chambre, à manger des nouilles chinoises, ruiné et misérable.
Ну я знаю, что никогда не ела лапшу рамен на День благодарения.
Je sais que je n'ai jamais mangé de la farce aux nouilles pour Thanksgiving.
Прайд, это не сравнить с лапшой рамен, да?
C'est mieux que des nouilles.
С наступлением в Нью-Йорке холодов начинается сезон рамен.
Quand il fait froid à New York, c'est la saison des ramen.
Это называется "Маземан рамен".
Ça s'appelle du ramen mazemen.