Реже translate French
204 parallel translation
Даже мох, которым питается олень, и, который эскимосы используют для разжигания огня, попадается все реже.
Même la mousse, dont les cerfs se nourrissent et que les Esquimaux utilisent comme combustible, ne pousse que par endroits.
С этого дня, с каждым месяцем я видела своих двух деток все реже и реже.
Petit à petit, je voyais mes enfants de moins en moins.
Даже при том, что их было меньше и реже, они были более изысканные, чем те, которые проходили в доме Кере. Эти вечера считались событием.
Même si leur réceptions avaient moins de classe... que celles plus rares et raffinées de la Cherè dans son palais... ces soirées étaient considérées comme un évènement.
Теперь реже.
Moins qu'avant.
Пока вы разбираетесь между собой мы вмешиваемся как можно реже.
Tant que les choses se passent entre vous, .. nous n'intervenons pas.
Когда ты мне нужен, я смотрю на тебя, но как можно реже.
- Je peux tout vous expliquer. - Vous avez intérêt!
Потом его отлучки стали реже, а его присутствие все чаще.
Petit à petit, ses absences se font plus rares. Sa présence, plus constante.
На других планетах кратеры возникали ничуть не реже.
Des cratères se forment aussi sur les autres planètes.
Реже планеты-гиганты могут находиться рядом с звездой, а твердые - теряться вдали.
Il est rare qu'une planète jovienne se forme près de l'étoile... et que les petites s'éloignent dans l'espace interstellaire.
Обычно во мраке И реже - по радчге.
Le plus souvent dans les ténèbres, Rarement, le long d'un arc-en-ciel.
Мы стали реже видеться после её замужества, это нормально.
- On se voit moins depuis son mariage, c'est normal.
Время шло, и мы всё реже и реже виделись с Тедди и Верном, пока в конце концов они не стали совсем чужими.
Avec le temps, on voyait Teddy et Vern de moins en moins jusqu'à ce qu'ils deviennent juste deux visages de plus dans les couloirs.
Думаю, ещё реже встречается такой интерес к "Anacott Steel".
Plus rare encore : Votre intérêt pour ANC!
О том, как легко сдвинуться вниз, говорят гораздо реже.
Ce qui est moins débattu est comment il est facile de - de descendre.
Люди всё реже пишут личные письма.
Les gens n'écrivent plus de lettres personnelles.
Мне нравится Мелина Меркури, но... мы её видим гораздо реже в последнее время.
J'aime Melina Mercouri, mais on la voit beaucoup moins en ce moment.
А теперь, чаще или реже?
Plus ou moins fréquents?
Реже.
Moins.
Намного реже.
Plus espacés.
Редко такое можно увидеть, а еще реже - попробовать.
c'est une rareté que de voir ceci, monseigneur, plus rare même à connaître.
Уверен, не реже чем раз в неделю.
Au moins une fois par semaine, j'en suis sûr.
Врач говорит, что у меня будет реже идти кровь носом, если я не буду все время ковырять в носу.
Le docteur dit que je saignerais moins du nez si j'enlevais plus mon doigt.
Если она говорит, что вы редко видитесь, пригрозите ей, что станете видеться еще реже.
Elle ne vous voit pas assez? Menacez de la voir encore moins.
Да, он навещает её не реже двух раз в неделю.
Oui. Il vient 2 fois par semaine.
Когда мы были женаты, я занималась сексом гораздо реже тебя.
A l'époque, je faisais moins souvent l'amour que toi.
- Тут журнал лежит. Прыгаю, но реже.
Ah oui, aussi, moins maintenant, mais je me tiens au courant tout de même, mais je suis moins tête brûlée qu'avant...
Вы посещаете супермаркет чаще, чем раз в неделю, или реже?
Allez-vous au supermarché plus d'une fois par semaine?
Но хорошая новость, реже стали стрелять из машин.
La bonne nouvelle c'est qu'il y a moins de fusillades en voiture.
Но теперь я замужем... и мы видимся гораздо реже.
Mais maintenant que je suis mariée... je ne les vois plus autant qu'avant.
Если подумать, то с годами мы всё реже и реже и далеко не каждый день смотрели с Беном в глаза друг другу, по-настоящему.
Quandj'y pense... plus le temps passait, plus il était rare... que Ben et moi... nous regardions dans les yeux.
Однако, со временем вершины становятся всё ниже и возникают всё реже.
Mais á la longue... Ies sommets deviennent plus bas et plus éloignés.
Обживешься здесь, они будут приходить реже.
Ils en font plus rarement, après un certain temps.
И раз в неделю чисти их зубной нитью, не реже, как минимум ты должен их прочищать зубной нитью раз в неделю.
Et puis passe du fil dentaire une fois par semaine, au moins, le fil dentaire c'est au minimum une fois par semaine.
Правильно применив ее, ты получаешь трехкратную экономию, а значит, ее можно использовать реже.
Si tu magouilles bien, tu peux t'en tirer avec trois repas pour le prix d'un.
Мы видимся гораздо реже, чем раньше.
On ne se voit plus autant qu'avant, et...
Я ничего не знаю о предыдущих капитанах... ... Но я собираюсь умирать как можно реже.
Je ne connais pas ceux d'avant... mais j'ai l'intention de limiter les pertes.
Ещё реже будешь приезжать?
Ça veut dire que tu seras parti plus souvent?
Только ссоримся реже.
Avec moins de disputes. Y en a quand même
Кстати, за неделю до твоей свадьбы, мы будем реже видеться.
La semaine avant ton mariage, tu me verras très peu.
Затем, прошло еще несколько дней, я стал думать о ней еще реже.
Et quelques jours plus tard, encore moins...
Ну, мы встречались. А теперь стали встречаться реже.
On se voyait, mais on ne peut plus se voir en peinture.
Недавно она объявила о помолвке... И я полагаю, теперь мы будем видеть её ещё реже.
Elle est fiancée depuis peu... je suppose qu'on la verra encore moins qu'avant.
В последнее время мы все реже видимся друг с другом.
Tu sais, on ne se voit quasiment plus ces derniers temps.
Дышите реже!
Respire à fond.
Хочешь сказать, что видеться будем реже, чем раньше?
Moins qu'avant, tu veux dire?
На пейджер Стрингера тоже, но реже.
Sur celui de Stringer aussi, mais moins.
Кажется, теперь мы будем видеться ещё реже.
Je crois qu'on se verra encore moins, à présent.
Александр хранил верность Роксане. Но его визиты в ее шатер становились все реже. Год, а затем и другой прошли, но наследник так и не появился на свет, что чрезвычайно уязвляло невероятную гордость Александра.
Alexandre tenait à Roxane mais ses visites s'espacèrent car une année, puis deux s'écoulèrent sans la venue d'un fils.
В четыре раза реже.
Revenez à 4.
Да, да. Со временем страсть проходит,.. ... и секс становится всё реже и реже, и реже.
Avec le temps, la passion s'altere, le sexe est de moins en moins frequent... moins frequent... et tu te retrouves avec cette coquille vide et froide appelee "mariage", et le souci permanent de la paternite.
Oни... приезжали сюда всё реже и реже, ведь путь был неблизкий.
C'est tellement retiré...