English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ Р ] / Режиссёр

Режиссёр translate French

1,050 parallel translation
Режиссёр : Микио Нарусэ
Réalisé par Mikio NARUSE
Гандзиро Накамура ( Daiei ) Режиссёр :
GANJIRO NAKAMURA HISAYA MORISMIGE
Режиссёр :
Mise en scène :
- Плюс режиссёр и главный актёр. - Да. |
Tu la mets en scène et tu joues dedans.
Ты - режиссёр. Усмири его, ладно?
C'est toi le metteur en scène, à toi de le gérer.
Режиссёр МАСАКИ КОБАЯШИ
Mise en scène : Masaki KOBAYASHI
Но чувства мужа, слишком поздно узнавшего о прошлом жены, в действительности не очень важны. Вероятно, режиссёр хотел дать Лизе возможность рассказать кому-нибудь первую, возвышенную и благородную версию о ней и Марте.
Mais la réponse du mari apprenant le passé de sa femme ça n'est pas vraiment important, le producteur l'aurait sans doute utilisée ainsi Liza a pu raconter sa première et noble version d'elle même et de Marta
Режиссёр :
Réalisateur :
Режиссёр : КАНЭТО СИНДО
Un film de SHINDO Kaneto
Режиссёр Сэйдзюн Судзуки
Mise en scène : Seijun SUZUKI
Режиссёр Сэйдзюн Судзуки
NITANI Hideaki Aah, le vagabond de Tokyo! Réalisation :
Режиссёр Хидэо Гося
Un film de Hideo Gosha
Автор сценария и режиссёр Тошио Мацумото
Scénario et réalisation TOSHIO MATSUMOTO
Режиссёр : Нагиса Осима
Un film de NAGISA OSHIMA
Режиссёр КИНДЖИ ФУКУСАКУ
Réalisation FUKASAKU Kinji
Режиссёр
Directed by
Режиссёр :
PRODUCTEUR EXECUTIF :
Режиссёр дубляжа :
Je suis certaine que tu es
Да, сэр, г-н режиссер, сударь.
Oui, Monsieur le Metteur en scène!
Он режиссер.
C'est le metteur en scène!
Режиссер : Энтони Манн
Un pays déchiré par la guerre... mi-chrétien, mi-maure.
Режиссер - Кидзю ЁСИДА
Un film de Kijû YOSHlDA
Синьор режиссер, еще один вопросик...
Mr. le réalisateur, une autre question...
А разве вам режиссер еще не объяснил вашу роль?
Le réalisateur ne vous a rien dit? - Non.
Так это вы режиссер, да?
oui.
Режиссер, какую роль я получу?
Quel rôle ai-je?
Могу вас уверить, что мой режиссер прекрасно себя чувствует...
Evidemment, le réalisateur est en pleine forme...
- Так ведь, режиссер?
- C'est mieux ainsi?
... поэт, мой друг, не режиссер.
un poète, mon ami.
Режиссер :
Réalisation :
Режиссер Витторио де Сика
Sous-titrage TITRA FILM Paris
Режиссер
Réalisé par :
РЕЖИССЁР
Directeur de la photographie
Режиссер Кидзю Ешида
Réalisation : Kijû YOSHIDA
Режиссер Казуо Куроки
Réalisé par Kazuo Kuroki
Режиссер : Ёсисигэ ( Кидзю ) Ёсида
Un film de Kijû YOSHIDA
Режиссер : Кодзи Вакамацу
Produit, conçu et réalisé par Koji Wakamatsu
Я не знаком с тонкостями, но, по-моему, все решает режиссер...
C'est le metteur en scène qui fait le film, non, je crois?
Режиссер : НАГИСА ОСИМА
Un film de NAGISA OSHIMA
Луи Де Фюнес в фильме "Оскар" Режиссер
- --
Я режиссер телевидения, делаю передачу "Гибнущие шедевры".
monsieur, je suis réalisateur à la télévision, je m'occupe de l'émission "Chef-d'œuvre en péril".
Режиссер Ясузо Масамура
Réalisé par Yasuzo Masumura
Режиссер Коджи Вакамацу
Directeur : Koji Wakamatsu
Режиссер : ФРАНСУА ТРЮФО
Epouserait 28-40 ans, situation aisée.
Так, режиссер...
Compris, réalisateur?
Режиссер :
Mise en scène :
А кто режиссер? Не имею понятия!
- Qui était le metteur en scène?
Поэтому она работает, а я занимаюсь работой по дому, занимаюсь детьми. Режиссер : Стивен Спилберг
Donc elle travaille et je fais le ménage... et je prends soin des petits, ce genre de trucs.
Автор сценария и режиссер И.Б. Клачер
Ben..
Пожалуйста, помогите им стать достойными предложите им вашу горячую дружбу. РЕЖИССЕР NORIFUMI SUZUKI предложите им вашу горячую дружбу.
Merci de les aider à devenir respectables en leur offrant votre chaleureuse amitié.
Режиссер сказал, что...
Le réalisateur a dit...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]