Релиз translate French
321 parallel translation
- У тебя уже есть пресс-релиз.
- La salle de presse est à vous.
Думаю, вашей команде следует подготовить пресс-релиз по такому случаю.
Préparez un communiqué d'ici-là.
Конечно, на такой релиз журналюги слетятся как мухи на сладкий пирог. Думаю, вы сами уже привыкли к этому.
Vous allez sans doute être inondé de courriers, vous allez devoir faire avec.
"Полиция только что выпустила пресс-релиз..." "... в котором, в принципе, не содержится ничего нового... "
Tout a basculé... quand un bus s'est transformé en gigantesque brasier...
Мы подготовили пресс релиз... в котором говорится, что С141 потерпел крушение в Юте, потом они это сопоставят.
Si notre communiqué de presse dit qu'un C-141 s'est écrasé dans l'Utah, ils ne mettront pas longtemps à comprendre.
Я тут читал ваш пресс-релиз.
J'ai parcouru votre dossier de presse.
- Я разошлю пресс-релиз.
J'envoie un communiqué.
Ага, так и вижу следующий пресс-релиз : "Ого-го в Блэкпуле".
Une star mondiale à Blackpool.
Они выпускают пресс-релиз, так что мы будем весь день играть в защите.
- Merci. On va devoir jouer en défense.
Это пресс-релиз о новом Поведенческом Исследовательском Центре Карсона-Лидса.
C'est le communiqué pour un nouvel immeuble ici.
Релиз - 1001cinema.ru
FRENCH
Достаточно выпустить пресс-релиз.
Il a suffi d'un communiqué de presse.
Тебе нужен пресс-релиз?
- Un communiqué?
Не думаю, что он выпустит пресс-релиз по этому поводу.
Il n'est pas près de publier un communiqué à ce sujet.
СПИ СО МНОЙ Релиз : t iz Rivii Мужчины могут делать все, что им вздумается.
Les hommes font ce qu'ils veulent.
Это же компания Воглера. Пресс-релиз.
C'est un communiqué.
Подготовьте вместе пресс-релиз и кидайте в печку. Съебывайте, все вы.
Faites un communiqué de presse ensemble et tuer le dans l'oeuf.
- Вряд ли ты пришел так поздно, чтобы разместить пресс-релиз
Je sais que tu n'es pas venu aussi tard juste pour déposer ce communiqué de presse.
Я выпустил пресс-релиз, где осуждаю этот акт И назначил награду за любую информацию о нападавших.
J'ai fait une annonce de presse pour dénoncer l'attaque et offrir une récompense pour toute information qui pourrait mener à la capture de l'assaillant.
Немедленный пресс-релиз с извинениями, или что-то еще, что он скажет сделать.
Un communiqué de presse avec ce qu'il veut, une excuse, ce qu'il nous dit.
Релиз группа Косяки
Par la High-Five Team
Релиз группы OTHfilm Перевод :
Retrouvez plus d'informations sur cet épisode dans les annexes.
Релиз : G group
GREEK 1x06 "Friday Night Frights"
Майкл, вот пресс-релиз, о котором я вам говорила.
Michael, le communiqué de presse dont je t'ai parlé.
Да, выпустит пресс-релиз.
- Ouais, dans un communiqué de presse.
Отправьте пресс-релиз и приложите 13-Х, и попросите юристов.
Préparez un communiqué, joignez-y la pièce 13X. Envoyez-la au juriste, voir si on peut attaquer.
Ну, мне кажется, ты получила свою историю. Релиз группа OTHFilm представляет : Огни Ночной Пятницы - 1x15 Снять шоры
Et bien, je pense que t'as ton histoire. les sous-titres VF de Friday Night Lights 1x15 : "Blinders"
Напиши сейчас же пресс-релиз.
- et un communiqué de presse.
Привет, миссис... Миссис Тренер. Релиз-группа OTHfilm представляет :
Sa... salut, Mme Coach. les sous-titres VF de Friday Night Lights 1x17 : "I Think We Should Have Sex"
Мы отправим пресс-релиз, как только узнаем.
On communiquera le résultat.
Разошли пресс-релиз.
- Prépare un communiqué de presse.
Увидимся через 4 года. Релиз-группа OTHFilm представляет :
Reviens me voir dans quatre ans. les sous-titres VF de Friday Night Lights 1x19 : "Ch-Ch-Ch-Ch-Changes"
Выпустим пресс-релиз.
Faire une déclaration à la presse.
Я не получила пресс-релиз, что ты была у Ала-черто-баме.
Je n'ai pas reçu le communiqué qui disait que tu étais en Alabama.
Релиз-группа OTHfilm представляет :
2x10 : THERE GOES THE NEIGHBORHOOD
Релиз-группа OTHfilm представляет :
2x11 : JUMPING THE GUN
Релиз-группа OTHfilm представляет :
2x12 : WHO DO YOU THINK YOU ARE?
Релиз-группа OTHfilm представляет :
2x13 :
Релиз трекера 1001cinema.ru.
Tyno, Kevin Synchro :
- = Релиз группа OTHfilm.ru = - представляет
Subbers in Black présentent... Version Française : S @ lomon, CuberToy, Skachou.
Фармацевтическая компания "УилФарма" опубликовала пресс-релиз сообщающий об основании производства в Гарвардвиллe родине для 100.000 жителей.
La compagnie pharmaceutique WilPharma a fait une déclaration de presse pour annoncer la création d'un centre de recherche à Harvardville...
Так что релиз альбома Иккаруса будет отменён, отложен.
Alors on a annulé la soirée pour la sortie de l'album d'Ickarus. et on la reportera.
Мы только что вернулись с Afterhour, а у тебя же сегодня релиз альбома?
On revient d'after et ta soirée d'inauguration c'est ce soir!
Привет, что – то ты рано, релиз альбома же только ночью?
Salut. Aussi tot? La soirée de sortir de l'album, nan?
Релиз группы OTHfilm.ru
benj! , charliea, DarKsh, GillesSilb, Ju, loky34, ouazo, tactactac, Teardrop
- Когда выйдет релиз, а?
- Ça sort quand?
Перевод и титры : knulp + deribas Релиз клуба "АртХаус" | ( R ) 2006
Sous-titres : Anne DUTTER Sous-titrage :
Редакция : Arletta Релиз группы OTHfilm
Retrouvez des informations sur les mots suivis d'une astérisque dans les annexes.
Релиз-группа Косяки Следующая серия на сайте : weeds.ucoz.ru
[High-Five Team]
G group Ты понимаешь, что это значит? Релиз :
Greek 1x05 Liquid Courage
Кнатка Совместный релиз студии ЮВАО НЭТ и проекта НОВАФИЛЬМ точка ТВ.
blue, BrouHounF, Dest, Unfold