English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ Р ] / Розочка

Розочка translate French

37 parallel translation
Это Розочка!
- C'est Rose.
- Розочка! Ты встречалась с каким-то незнакомцем?
- Tu as parlé à un inconnu?
О, зачем мы оставили её одну? Розочка!
Pourquoi l'avons-nous laissée seule?
Розочка, ничего не трогай!
- Rose! - Ne touche à rien!
Розочка! О, Розочка!
Rose...
Почему? Они тоже будут спать... Пока не проснётся Розочка.
Nous les ferons tous dormir, jusqu'au réveil de Rose.
- Какая розочка.
- Bas les pattes!
Розочка. Давай поженимся.
Rosie, marions-nous.
Послушай моя Розетта, моя розочка.
Quel dégôutant.
Получалась миленькая "розочка".
Voilà. Un vrai destructeur de visage.
Розочка моя, сисечки мои жемчужные!
Ma rosée nacrée s'écoule
Розочка, как мне оплачивать аренду, если ты накладываешь такие большие порции?
Comment veux-tu que je paie le loyer si tu remplis trop les assiettes?
В ресторане полно людей! Розочка! Подожди секунду!
Le restaurant est plein de clients!
Розочка!
Rosetta!
От неё пахло свежими фруктами, а её розочка была маленькой.
Elle avait la douceur d'un fruit.
Но, Розочка!
Allez Pinkie!
Розочка, дорогая, мы пришли потому что ради мира во всём мире мы должны знать, откуда у этих ребят нефть.
Rose, au nom de la paix mondiale, nous devons savoir d'où ce môme tient son pétrole.
Эй, розочка-колючка, разуй глазки!
Oh Rose épineuse, tes Iris me sont donc fermés?
"Вот вам ваш инструмент и розочка от Эла, который ведёт себя как пиздюк."
"Voici votre quincaillerie, et puisque c'est de la merde, Al aimerait vous offrir cette rose".
Все пацаны у нас в городке говорят, что у меня самая клевая розочка.
Tous les garçons disent Que j'ai le bouton de fleur le plus serré
Розочка — это в смысле очко.
Et mon bouton de fleur C'est mon trou de cul
Поздоровайся. Розочка!
Bonjour, bébé Rose!
И кремовая розочка.
Une rose blanche de chantilly. Bam!
Ты чиста, как белая розочка, знаешь?
Tu es une pure rose blanche, tu le sais?
Привет, Розочка!
Hé, mon amie!
Там, где розочка цветет
Tu lui frottes la péninsule
Беляночка и Розочка - так мы их называли.
Blanche-Neige et Rose-Rouge, nous les appelions ainsi.
Розочка с бутылки.
Bouteille cassée.
Последняя розочка моя.
Prem's sur la dernière rose.
Розочка!
Rose!
Розочка! Розочка, где ты?
- Rose!
Розочка!
"Au beau milieu d'un rêve"...
Веселее! Давай, Розочка!
Allez, Pinkie.
Розочка!
Reizele?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]