Роузвуд translate French
73 parallel translation
Я сержант Таггарт, а это мой партнер, детектив Роузвуд.
lnspecteur Taggart. Mon collègue, l'inspecteur Rosewood.
Роузвуд, отведите мистера Фоули в суд, чтобы он был выпущен под залог.
Rosewood, emmenez M. Foley au Palais de Justice, qu'il s'occupe de sa caution.
Ну и что вы ели, Роузвуд?
Vous avez pris quoi, Rosewood?
Молодец, Роузвуд.
Bien joué, Rosewood.
Потрудитесь объяснить, почему вы и Роузвуд были в стрип-баре не в нашем районе и при исполнении?
Qu'est-ce que vous faisiez avec Rosewood dans un strip-tease, hors de votre secteur et pendant le service?
Он Роузвуд, сэр.
Mon nom est Rosewood, monsieur.
Роузвуд, отвезите детектива Фоули в его номер в отеле, проследите, чтобы он собрал вещи и проводите его до границы города.
Rosewood, accompagnez monsieur Foley à son hôtel, faites-lui faire ses bagages, et escortez-le aux limites de la ville.
Это мой приятель Билли Роузвуд.
Je te présente mon pote, Billy.
Роузвуд вернулся?
Rosewood est revenu?
Определи, где Таггарт и Роузвуд.
Localisez-moi Taggart et Rosewood.
Детективы Фоули и Роузвуд направились на склад, где Роузвуд обнаружил примерно 80 килограммов кокаина.
Les enquêteurs Foley et Rosewood se rendirent alors à l'entrepôt, où Rosewood découvrit environ 80 kilos de cocaïne.
Роузвуд вызвал подкрепление, и я направил туда наших людей.
Rosewood demanda tout de suite des renforts, et j'ai envoyé des hommes.
Месье Роузвуд?
Monsieur Rosewood?
- Уильям Роузвуд, ЗДО ОМК ОС.
- William Rosewood, DDO-JSlOC.
Меня зовут Дикий Билл Роузвуд. Я - шериф этого города.
Wild Bill Rosewood, je suis le shérif de cette ville.
Да. Вот так. Короче, за тобой будет участок от Бентлоу... до Роузвуд.
Ok, d'accord... ce que je dis, c'est que tu as de Bentlow jusqu'à Rosewood.
Может курорт роузвуд на маленьком островке, а?
Peut être l'hôtel Rosewood sur Little Dix, hein?
И у меня был своя собственная, Роузвуд.
J'avais le mien, Rosewood.
У моего отца есть песня под названием "Роузвуд".
Comme une chanson de mon père.
6525 Роузвуд Лэйн.
Reste là. - On vous envoie...
Я одного не могу понять : зачем ты вернулся в Роузвуд.
Je ne comprends pas pourquoi tu es revenu à Rosewood.
Когда мой отец вернулся в Роузвуд, он воссоединился с моей мамой, и...
Quand mon père est venu à Rosewood, il a fini avec ma mère.
Так что, значит Роузвуд в безопасности теперь, раз опасный человек заперт?
Donc Rosewood est tranquille maintenant qu'il est enfermé?
Почему ты снова вернулась в Роузвуд?
Donc, pourquoi as-tu réemmenagé à Rosewood?
Я имею в виду то, что все направили свое внимание на Роузвуд.
Je veux dire, c'est comme si tous les yeux étaient rivés sur Rosewood.
Роузвуд, в пригороде Сент-Пола.
Rosewood, en dehors de St. Paul.
Она поступила в Роузвуд и заняла мое место в команде.
Elle s'est inscrite au lycée de Rosewood, et a pris ma place dans l'équipe de natation.
Я не вернусь в Роузвуд со Спенсер, у которой низкий уровень сахара в крови.
Je retourne pas a Rosewood en hypoglycémie Spencer.
Это не будет просто для него, покидать Роузвуд.
Ça ne va pas être facile pour lui de quitter Rosewood.
Возможно, когда она вернулась с Роузвуд, Он пытался найти её. и единственным способом избавиться от него, было убить его?
Peut-etre que lorsqu'elle est revenue à Rosewood, il a essayé de la caser avec elle, et la seule manière de se débarasser de lui était de le tuer?
Я уверена и я не собираюсь возвращаться в Роузвуд
Et je suis absolument certaine que je ne reviens pas à Rosewood.
Приехала в Роузвуд...
Je suis allée à Rosewood...
Возвращайся в Роузвуд.
Retourne à Rosewood.
Камеры на Роузвуд Авеню.
La caméra sur Rosewood Avenue.
Так, теперь налево на Роузвуд.
OK, maintenant tournez à gauche sur Rosewood.
Папа, с Мейн мы попадем на Роузвуд.
Du coup, ce serait direct par Rosewood.
Элисон попросила меня приехать в Роузвуд, чтобы помочь выяснить, кто пытался её убить.
Alison m'a demandé de venir à Rosewood pour l'aider à savoir qui a essayé de la tué.
Я не могу тут вечно торчать, чёрт возьми, я больше не вернусь в Роузвуд.
Je n'attendrai pas ici pour toujours, et je ne reviendrai pas à Rosewood.
О, и ещё, Дженна, если снова будешь мне угрожать, или надумаешь вернуться в Роузвуд, я тебя закопаю.
Oh et Jenna, si je reçois une menace de plus ou si tu reviens un jour à Rosewood, je t'enterrerais.
Но на фото, сделанном в ту ночь, Тебе удалось вернуться назад в Роузвуд и... Ты нашла своих друзей.
Mais la nuit où a été prise cette photo, tu as réussi à revenir à Rosewood et... tu as retrouvé tes amies.
Ты был в Нью-Йорке, в ту ночь, когда Эли вернулась в Роузвуд?
Etais tu à New York la nuit où Ali est revenue à Rosewood? Pourquoi?
В Роузвуд.
À Rosewood.
Но если ты покинешь Роузвуд, мы не сможем тебя защитить.
Mais si tu quittes Rosewood, on ne peut pas te protéger.
Если ты покинешь Роузвуд, я сделаю это.
Si tu quittes Rosewood, je le ferais.
Не думала, что Роузвуд был твоим обществом.
Je n'avais pas réalisé que Rosewood était ta communauté.
Когда я переехала в Роузвуд,
Quand je suis venue la première fois à Rosewood,
Мои родители больше не считают, что Роузвуд, это безопасное место.
Mes parents ne pensent plus que Rosewood est un endroit sur.
Так что Роузвуд теперь вне опасности от брошенных велосипедов и лабрадоров без намордников.
Donc Rosewood est sûr maintenant depuis qu'un vélo a été abandonné et qu'un labrador était sans laisse.
И не только Роузвуд.
Et pas seulement à Rosewood.
Я знаю, что это не Роузвуд, но там тоже есть вещи, которые стоит пофотографировать.
Oui, je sais, c'est pas Rosewood mais il y a des choses qui méritent d'être photographiées aussi
Вау. Тоби лучше поскорее вернуться в Роузвуд.
Toby ferait mieux de revenir vite à Rosewood.