English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ Р ] / Рубин

Рубин translate French

125 parallel translation
Среди камней короны - рубин Черный принц... величиной с куриное яйцо, сапфир Стюарта, который Яков Второй взял с собой... во время бегства во Францию, вместе с бриллиантами и жемчугом из серег королевы Елизаветы ".
Elle est composée, entre autres... du Rubis du Prince Noir, de la taille d'un œuf. Du Saphir Stuart que James II a emporté en France, quand il a fui.
Неважно, все равно это был настоящий рубин.
Peu importe, ce n'est qu'un rubis.
Мне не терпится взглянуть на рубин.
Où est la bague?
Не надо слов, Рубин.
Epargne-moi ton blabla.
- Извините, мистер Рубин.
Désolé, il m'a échappé.
М-р Рид, звонили Рубин и Данн.
L'Etude Rubin Dunn a appelé.
Это рубин.
C'est un rubis.
- Alan Чертовски Рубин.
- Alan l'enculé Rubin.
Это был Алан Рубин и его жена в этом такси.
C'était Alan Rubin et sa femme.
Это их работа, чтобы сохранить миссис Рубин.
Ils essaient de sauver Mme Rubin.
Г-жа Рубин?
Mme Rubin? Mme Rubin?
Г-жа Рубин!
Mme Rubin!
Я Рубин Карвер, Зай Кай брат из филиала Итаки.
Je m'appelle Rubin Carver, J'appartiens à la confrérie XI Chi d'Ithaca, mon frère.
А.., народ, это Рубин.
Ecoutez, tout le monde, voici Rubin.
Очевидно, Рубин брат нашего общества из отделения Итаки.
Apparemment, Rubin est un membre frère de la confrérie d'Ithaca.
'Эй Рубин, я вижу себя в ТВ. Я думаю, надо перемотать.'
'Je vois ma tête à la TV, Je crois que je dois rembobiner.'
Но эта идея привела его в прямое противоречие не только с Зигмундом Фрейдом, но и с дочерью Фрейда, Анной, которая считала, что сексуальные силы в человеке опасны, если их не контролировать. Лорэ Райх Рубин
Cette idée l'engagea dans un conflit direct avec Sigmund Freud et sa fille Anna qui pensait que les forces sexuelles humaines étaient dangereuses si elles n'étaient pas contrôlées.
Лорэ Райх Рубин - дочь Вильгельма Райха :
Elle détruisit sa carrière.
Один из сторонников этого был Джерри Рубин.
J'étais prêt à mourir et je souffrais du complexe du martyr dans le sens où nous le faisons pour l'autre, j'ai abandonné cet idéal. Jerry Rubin - Foundateur du parti Yippie
Джерри Рубин, основатель Международной партии молодежи, интервью 1978 года : Я хотел умереть и у меня был комплекс мученника в отношении того что мы делали, я посвятил себя этому идеалу жертвования.
Je ne suis plus autant envahi par l'injustice que je ne l'étais.
И мой хороший друг и один из основателей Международной партии молодежи Джерри Рубин определённо двигался в этом направлении и, я считаю что он купился на идею о том, что он может быть счастлив и полностью самореализоваться своими силами.
Je pense qu'il a commencé par acheter l'idée qu'il pouvait être heureux et pleinement développé pour lui-même. Le socialisme dans une personne. Etait-il le seul à penser cela?
Красная, как рубин, кровь.
Du sang rouge rubis.
- Сын Луиджи и Джины Кристофер Рубин.
Le fils de Luigi, Christopher.
Лишь тот, в чьих жилах течет кровь королей, сможет вернуть рубин.
Seul un homme de sang royal peut retrouver le rubis.
- Это рубин?
- C'est un rubis?
Янтарь, рубин, сапфир, опал
Que corail et ambre agrafèrent
Конечно, и так же поступили Рубин и Саммерс.
Oui, comme Rubin et Summers.
Мур : Роберт Рубин, топ-менеджер одновременно в "Ситигруп" и "Голдман Сакс", чемпион по изменениям в законодательство, которые позволили коммерческим банкам войти в такие новые области, как инвестиционные банковские услуги и экзотические виды страхования.
Robert Rubin, secrétaire au Trésor avant de rejoindre Citigroup et Goldman Sachs, avait fait passer une loi autorisant les banques à se diversifier dans la banque d'investissement et les assurances complexes.
Рубин работает на Ситигруп, зарабатывая более, чем 115 миллионов долларов.
Rubin passa chez Citigroup où il gagna plus de 115 millions. Et Summers?
мистер Рубин, вам сильно повезло, что ноги вообще можно спасти конечно, вам легко говорить сколько вы, 1,77 - 1,80?
Mr. Ruben, à ce niveau-là, vous avez de la chance de garder vos jambes. Oui, c'est facile à dire pour vous.
Посреди всего этого, его толкнули и он вылетел за борт. Он доплыл до берега, нашел пещеру, в пещере был храм, а в храме он нашел рубин под названием
Au milieu de tout ça, il est passé par-dessus bord, puis a nagé jusqu'à la côte pour y trouver une grotte, où se trouvait un temple, à l'intérieur duquel, un rubis...
Алый рубин Ситторака.
La Gemme Pourpre de Cyttorak.
Алый рубин Ситторака это камень, который нашел Кейн Марко нашел в номере 12 "Людей Х"
La Gemme Pourpre de Cyttorak? C'est la pierre que trouve Cain Marko dans X-Men # 12, faisant de lui Le Fléau.
Если бы снимки получались цветными, он был бы красным и очень дорогим. Рубин.
- Si le tomodensitogramme était en couleur... ce serait rouge et très coûteux.
Но я не знала про рубин.
Vous aviez accès à la momie.
Это остатки краски от рисунков на предмете, в который был помещен рубин.
- On le sait. Ce sont des restes de fresques sur la boîte qui contenait le rubis.
В 1990-ых начал расти деривативный "пузырь" благодаря таким людям как Алан Гринспэн, Рубин, Саммерс, многим другим, которые теперь в администрации Обамы.
Les années 90 ont vu le commencement de la bulle spéculative sur les produits dérivés grace à Alan Greenspan, Rubin, Summers, et d'autres qui sont dans l'administration Obama.
Так почему не сделано, мистер Рубин?
Donc pourquoi ça n'a pas été fait, M. Rubin?
Найдите его, мистер Рубин, или завтрашний рассвет станет для вас последним.
Trouvez-le, M. Rubin, ou le prochain coucher de soleil sera votre dernier.
Похоже на рубин.
On dirait un rubis.
Рубин.
C'est un rubis.
Рубин "Ураган" Картер избежал тюрьмы только благодаря стараниям юристов-дилетантов. ( проф. боксер 60х годов )
Carter ouragan sauvés d'une injuste peine de prison par les amateurs canadiens courageux -
Ходят слухи, что кто-то другой вывез из Бирмы этот рубин, и что камень сейчас где-то на Манхеттене.
Le rubis aurait été sorti du pays par une autre personne... et serait à Manhattan.
Воры вы или нет? ! На пальце архиепископа драгоценный рубин.
Drôles de voleurs!
Рубин тебя уволил.
Quoi?
В 1968 году Рубин, как лидер хиппи провел шествие в Чикаго.
- Interviewé en 1978 :
Да уж, гигантский рубин.
- Un rubis. - Oui.
Этот рубин - национальное богатство.
Ce rubis est un trésor national.
Я хотел вкрыть его, достать рубин и снова его закрыть.
J'allais me faufiler, prendre le rubis et le refermer.
Никто даже не догадывался, что рубин находился внутри.
Personne ne savait que ce rubis était là-dedans.
Восточный жемчуг, бриллианты, рубин.
Votre patronne vous a donc prêté ce collier. Perles, diamants, rubis parfait.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]