English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ Р ] / Рэйна

Рэйна translate French

945 parallel translation
Рэйна.
Rayna...
Что, кроме феномена гравитации, интересует вас еще, Рэйна?
A quoi d'autre vous intéressez-vous?
Рэйна обладает эквивалентом 17-й университетской степени в художественных науках.
Rayna possède l'équivalent de 17 diplômes universitaires.
Рэйна на редкость великолепно танцует.
Rayna est très bonne danseuse.
Как он все-таки незрел, Рэйна.
Comme c'est puéril de sa part, Rayna.
Идем, Рэйна.
Viens, Rayna.
- Рэйна. - Нет. Не указывай мне.
Non, ne me donnez pas d'ordres.
Рэйна принадлежит себе.
Rayna n'appartient qu'à elle-même.
Рэйна, идем со мной.
Rayna... venez avec moi.
Найла тоже не ударяет в грязь лицом - она показывает своего детеныша, маленького Рэйнбоу, ему всего 4 месяца.
Pour ne pas être en reste, Nyla montre elle aussi son bébé husky, Arc-en-ciel, qui n'a même pas 4 mois.
Майк О'Рэйли, бармен на ипподроме, пришёл домой.
Mike O'Reilly, le barman de l'hippodrome, rentrait chez lui.
Маволе - как раз один из тех двоих, кто погиб на задании, и вот теперь он каждую ночь мне снится... и именно его Рэймонд...
Pourtant, chaque nuit, dans mon rêve, c'est lui que Raymond...
Предлагаю вопрос Рэймонда Шоу снять с рассмотрения немедленно, а майора Марко временно перевести на другую работу, которая не будет сопряжена со столь изматывающими и, если можно так выразиться, деликатными обязанностями.
Je recommande vivement que le cas de Raymond Shaw soit classé à ce jour et que le major Marco soit provisoirement nommé à un poste moins exigeant et, si je puis dire, à des responsabilités moindres.
Мне необходимо найти Рэймонда.
Il faut que je trouve Raymond.
Представь, что идет война, а ты увлекся дочерью русского шпиона. Рэймонд. Разве не вправе я тогда придти к тебе, требовать, умолять тебя прекратить все это, пока не поздно?
Raymond, si nous étions en guerre, et que tu t'éprenais soudain de la fille d'un agent russe, ne t'attendrais-tu pas à ce que je m'y oppose, et que je te demande de tout arrêter avant qu'il ne soit trop tard?
Основываясь на психической структуре Рэймонда, полагаю, валета и короля можно исключить.
D'après le fonctionnement psychologique de Raymond, on peut éliminer valets et rois.
Помнишь ее? Та стеснительная девчонка, к которой Рэймонд так привязался тогда летом на озере.
Il me semble que la fille de Tom Jordan, Jocelyn, tu te souviens, chéri, cette petite toute terne qui attirait tant Raymond, un été au lac?
Рэймонд, давай ускользнем отсюда на пару минут, где-нибудь присядем и выпьем вместе?
Pourquoi ne partons-nous pas quelques minutes pour boire un verre quelque part?
Проблема состоит в том, что они обычно женятся друг на дружке, и это естественным образом приводит к огромным побег Джослин Джордан, дочери сенатора Томаса Джордана, с героем корейской войны Рэймондом Шоу, пасынком сенатора Джона Айзлина.
Le hic, c'est qu'en général ils s'épousent, ce qui cause la fuite de Jocelyn Jordan, fille du sénateur Thomas Jordan et du héros de Corée et beau-fils du sénateur John Iselin, Raymond Shaw.
Погляди на них хорошенько, Рэймонд.
Regardez-les bien, Raymond.
Итак, Рэймонд работал на них. Он работает на них и всегда будет работать на них.
Milt, Raymond était à eux, il est à eux et le sera toujours.
Рэй дал треугольник коммуны, чтобы я его приклеил на дверку.
Ray m'a donné un triangle de l'association à coller sur la portière.
Он решил, что вы напали на Рэйну. Это было ошибкой.
Il a cru que vous attaquiez Rayna.
И вот наконец лев на колёсах знаменитейший известнейший наш Рэй "Неро Герой" Ладдиган.
Voici le Lion! Conduit par Ray "Nero the Hero" Lonigan.
- По Хэмтрэмк на Рэймер.
- Faut prendre Raymer.
Еще как изменилась Продажного комиссара Бертрана застрелили инспекторы полиции Рэй и Массар, не менее продажные, чем он сам и состоящие на службе у Ашиля
- Tu parles qu'elle a changé. Le commissaire Bertrand, pourri.. .. jusqu'à l'os se fait descendre par Rey et Massart, également..
Да. Она меня ежедневно подкрашивает, чтобы я на Рэймонда походил.
Ouais, elle me les teint tous les jours pour que je ressemble à Raymond.
Ты не могла бы выйти на минутку, Рэйчел?
Veux-tu sortir un instant, Rachael?
Челнок с тремя спасшимися на борту женщинами, как теперь уже точно известно, отделился от Космолайнера Икс-Рэй 370... и приземлился на планете Терра-11.
Une navette de secours avec trois survivantes qui s'est détachée avec succès "du" Starliner X-ray 370, et va bientôt atterrir sur la planète Terra 11.
Похоже на план, Рэй.
- Super.
Рэй, это то на что мы не обращали внимания возможно причина мы были настолько заняты то, потому что мертвые восстанут из могил?
Un mythe? On est surchargés de boulot à cause de la résurrection.
Рэй, на мгновение притворитесь, что я не знаю не чего о металлургическом инжинировании или физика и только скажи мне что, черт возьми, происходит.
Ray, pour un petit moment tu fais comme si je ne sais rien sur la métallurgie ou la physique. - Dis-moi ce qui se passe.
Был почти полдень, когда мы отправились на поиски тела мертвого парня по имени Рэй Брауер.
Il était presque midi lorsqu'on a trouvé le corps d'un gosse appelé Ray Brower.
Что ты хочешь, чтоб я сделал? Я хочу, чтоб ты ушел на пенсию, Рэй.
Je veux que tu abandonnes, Ray.
Тут и свой член не разглядишь. Чувствую себя, как Рэй Чарльз на охоте.
Un vrai safari avec Ray Charles.
Просто оставайся там, на обочине. Хорошо, Рэймонд?
Tu restes sur le bas-côté, ok, Raymond?
Мои трусы с ярлычком, на котором вышито "Рэймонд".
Sur mes boxers, il y a mon nom. - Il y a écrit "Raymond."
- Рэймонд, покажи ему "Кто на первой?".
Raymond, tu veux bien répéter ton "Qui est en première base?" pour elle.
- Да. Рэй. Сколько будет четыре тысячи триста сорок три умножить на тысячу двести тридцать четыре?
Ray, combien font 4 343 fois 1 234?
Посмотри на все эти огни, Рэй.
Regarde-toi, avec toutes ces lumières, Ray. Monsieur Vegas.
Рэймонд, смотри на мои ноги.
Raymond, regarde mes pieds. - Oui.
Рэй, почему бы тебе не пересесть на переднее сиденье?
Ray, tu ne veux pas monter devant?
- Ага. Рэймонд, ты можешь найти отличие между твоим братом и Уоллбруком?
Raymond, faites-vous bien la distinction entre votre frère et Wallbrook?
Одна постоянная вещь на протяжении многих лет, Рэй, это бейсбол.
La constante à travers le temps Ray, est le base-ball
Рэй и Джири на Лунге.
Rai et Jiri sur Lungha.
Например... если бы вы поискали... самые тупоголовые игры профессионального футбола... то могли прочесть о разыгрывающем "Дельфинов" из Майами, по имени Рэй Финкл... который не забил гол с 24 метров на последних секундах финала 17-го Суперкубка.
Par exemple... regardons à : "Joueur professionnel de football", plus grand ratage de tous les temps. Nous trouverons sans doute Ray Finkle, des Dauphins de Miami... qui loupa un tir de 26 mètres dans le 17e Super Bowl.
Рэйчел, а у тебя какие планы на вечер?
Rachel, tu fais quoi, ce soir?
Билеты на хоккей. Играют "Рэйнджеры" с "Пингвинами", и мы берем тебя
On a des tickets pour le match de hockey ce soir.
Рэйчел, какие планы на вечер?
Rachel, qu'est-ce que tu fais, ce soir?
В полиции говорят, что тело женщины, найденной задушенной в городском парке Нютсона, может принадлежать похищенной доктору Кэтрин Рэйлли.
Une femme a été retrouvée étranglée dans le parc de Knutson. Il pourrait s'agir de Kathryn Railly...
Ты живешь себе в "стране Рэйчел", делаешь всё "в стиле Рэйчел" и плевать тебе на чужих обезьян и на чувства других людей, и...
Tu es au "Pays de Rachel". Tu fais tes trucs... sans te soucier des singes ni des sentiments des autres.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]